Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
It will also help prevent and respond to market failure. Эта программа поможет также предотвращать сбои на рынке и реагировать на них.
We are confident that his extensive diplomatic experience will guide his leadership. Мы убеждены в том, что его богатый дипломатический опыт поможет ему успешно справиться с работой.
Focus of sanitation will also help us fight disease. Уделение внимания вопросам санитарии также поможет нам в борьбе с болезнями.
This will be a comprehensive anti-trafficking framework to coordinate work across government agencies and NGOs. Это будет представлять собой комплексную структуру, направленную на борьбу с торговлей людьми, которая поможет координировать сотрудничество со всеми правительственными агентствами и НПО.
It will help you get out. Думаю, ему пойдет на пользу, поможет вылезти из своей скорлупы.
This form will help free her from suffering. Это - документ, который поможет ей избавиться от страданий.
The guidance for contributors will be finalized as soon as possible and will help all involved parties to move in the same direction and to provide a transparent process. Подготовка руководящих указаний для авторов будет завершена в кратчайшие возможные сроки и поможет всем заинтересованным сторонам двигаться в одном направлении, а также обеспечить транспарентность процесса.
This will make the resource as relevant as possible to the Alliance's mandate and will benefit the organization in all fields of activity, deploying experts when necessary. Это позволит сделать данный ресурс максимально актуальным с точки зрения мандата Альянса и поможет организации во всех сферах деятельности, предоставляя при необходимости экспертов.
That will create a healthy atmosphere that will assist the presidents of the two countries in reaching mutual understanding on the final settlement of the Abyei issue. Это позволит создать здоровую атмосферу, которая поможет президентам обеих стран достичь взаимопонимания в отношении окончательного урегулирования абьейского вопроса.
The activities of the Division will act as catalysts for change in national and regional policy-making and will help member countries devise results-driven strategies. Деятельность Отдела станет катализатором изменений в национальных и региональных процессах выработки политики, а также поможет странам-членам в разработке ориентированных на результат стратегий.
It will help to develop and test methods, tools and guidelines for ecosystem-based adaptation and supporting approaches, which will also be disseminated through knowledge networks. Это поможет разработке и испытанию методов, инструментов и инструктивных материалов, необходимых для адаптации, основанной на экосистемном подходе, и поддерживающих подходов, которые также будут распространяться через сети обмена знаниями.
Dissemination of the methodology will help demonstrate volunteerism's added value in development and peace efforts and will help UNV to manage for better results. Распространение представленной методологии позволит наглядно показать добавленную стоимость добровольчества в усилиях в целях мира и развития и поможет ДООН добиваться еще более весомых результатов.
Such surveys together with microdata linking will increase knowledge on governance and strategic business models of companies involved in global production and will therefore improve the measurement of international trade. Проведение таких обследований в сочетании с увязкой данных на микроуровне поможет расширить знания о моделях управления и стратегических бизнес-моделях компаний, участвующих в мировом производстве, и тем самым улучшить статистическое измерение международной торговли.
These will provide recommendations for household fuels and technology use that will enable a move towards the Air Quality Guidelines. Это поможет домашним хозяйствам перейти на такие виды топлива и технологии, использование которых позволит добиться прогресса в выполнении нормативов, установленных в Рекомендациях по качеству воздуха.
This will increase the level of discussion, and open education will help create greater tolerance of each other's faith and better understand our own faith. Это повысит уровень обсуждения, а открытое образование поможет создать атмосферу большей толерантности к верованиям друг друга и лучшего понимания своей собственной веры.
The tool will assist Member States in designing early access schemes and will include training curricula for legal aid providers and for law enforcement officers. В этом методическом пособии, которое поможет государствам-членам в разработке механизмов скорейшего доступа, будет содержаться учебная программа для юрисконсультов и сотрудников правоохранительных органов.
We hope that the group of governmental experts established by this resolution will contribute to global disarmament efforts and will help the Conference to resume its work. И мы надеемся, что группа правительственных экспертов, учрежденная этой резолюцией, будет способствовать глобальным разоруженческим усилиям и поможет данной Конференции возобновить работу.
This will help them to be on the lookout and to recognize that promises are not always legitimate and will thus be less likely to fall into that particular trap. Просвещение поможет быть начеку, научит понимать, что обещания не всегда бывают законными, и снизит вероятность попадания в эту конкретную ловушку.
The Netherlands hopes that this methodology will increase accountability and transparency and that it will support the Secretariat in identifying potential cost efficiencies and effectiveness standards, also at the headquarters level. Нидерланды надеются, что эта методика позволит повысить подотчетность и транспарентность и поможет Секретариату в деле установления возможных стандартов финансовой эффективности и результативности, в том числе на уровне штаб-квартиры.
He will not help them, nor will I. Он им не поможет, и я тоже.
If you think it will help, the drugs will help. Если ты уверен, что это поможет, лекарство поможет.
Large jacuzzi will set you relaxed after an intensive day and a warm swimming pool for children will give your children a lot of fun and joy. Большая джакузи поможет расслабиться после напряженного дня, а теплый детский бассейн подарит море радости и восторга детям.
Providing an integrated approach to both types of issues will improve opportunities for development and will help ensure that small arms interventions are more effective and sustainable. Обеспечение комплексного подхода к рассмотрению обеих групп вопросов приведет к улучшению перспектив в области развития и поможет создать более эффективную и устойчивую основу для осуществления мер в отношении стрелкового оружия.
And if one of the units will require to be changed even your friend will be not able to help you. А если какой-то узел требует замены, то и ваш приятель вам ничем не поможет.
Also, according to him, the project will remove the problems of financial instability in Belarus, and will help the country to make a technological leap. Также, по его мнению, проект снимет проблему финансовой стабильности Республики Беларусь и поможет стране совершить технологический скачок.