Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
If things get difficult this will keep us one step ahead of them. Если будет туго, то она поможет нам получить немного преимущества.
Perhaps it will help us defeat the witches here and now in Salem. Это поможет одолеть ведьм здесь и сейчас в Салеме.
And you think Gibbs will help. И ты думаешь, что Гиббс поможет.
Perhaps it will help you to make sense of my feelings. Возможно, это поможет вам разобраться с моими эмоциями.
Our imperial master will help with guns, ammunition... Наш государь поможет вам оружием и боеприпасами...
It will help us identify the people that Michelle is paying to come forward. Что поможет нам вычислить людей, которым Мишель платит за преимущество.
But... this will perhaps make you want to help me. Но... может быть вот это поможет Вам разговориться.
I think this will really help sell it. Думаю, это реально поможет это впарить.
She will guide us to our island Она помолится за нас и поможет нам добраться до острова.
Meanwhile, Jacques-Alain, it will help you. А пока, Жак-Ален, это тебе поможет.
Well, maybe the farmer's daughter will help me out. Ну, может, дочка фермера мне поможет.
This press pass will get you through security. Этот пропуск поможет тебе пройти контроль на входе.
What I'm doing will help Britain. То, что я делаю поможет Британии.
Not even information that will help them against the Germans. There's... so much secrecy. Даже не информация, которая поможет им против немцев. так секретности.
He's hoping that someone will help him get in touch with her. Он надеется, что кто-нибудь поможет с ней связаться.
Performing in front of a big audience will force them to band together. Выступление перед большой аудиторией поможет им сплотиться.
Maybe they will help me kick out the rascals. Возможно, это поможет мне избавиться от проблемы с детьми.
He will help me to get out of Paris. Он мне поможет уехать из Парижа.
Doing it in installments will keep him honest. Выплата в рассрочку поможет ему сдержать слово.
If you really think this will help catch him... I'll do it, under one condition. Если вы действительно думаете, что это поможет поймать его... я сделаю это, но с одним условием.
So, Sinbad, Jamil will help me find you. Итак, Синдбад, Джамиль поможет мне найти тебя.
The only thing that will do that is winning this war. Единственное, что поможет победа в этой войне.
But now my death will help no one. А теперь моя смерть никому не поможет.
Okay, this will help hold you nice and still. Это поможет тебе сидеть красиво и прямо.
Phase-one trials suggest clenbuterol will help patients with congestive heart failure. Первые испытания показывают, что кленбутерол поможет пациентам с кардиомегалией.