Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
That will certainly help to speed up the processing of draft resolutions and decisions. Это, несомненно, поможет ускорить процедуру обработки проектов резолюций и решений.
Meanwhile, I hope that the deliberations in the First Committee will meet our expectations and enhance international peace and security. Между тем я надеюсь, что работа Первого комитета оправдает наши ожидания и поможет укрепить международный мир и безопасность.
Significant progress in this respect will improve the atmosphere, at home and internationally, and help normalize Myanmar's relations with the international community. Серьезный прогресс в этой области улучшит как обстановку в стране, так и ее положение на международной арене, и поможет Мьянме нормализовать отношения с международным сообществом.
We hope this will facilitate further discussion on the issue and help shape common views on substantive matters such as definitions and verification. Мы надеемся, что это облегчит дальнейшее обсуждение по проблеме и поможет сформировать общие мнения по таким предметным вопросам, как определения и проверка.
This would better ensure that the transfer of their funds will at least be regulated through the formal banking system. Это поможет обеспечить регулирование порядка перевода их средств по крайней мере в рамках формальной банковской системы.
We hope that further discussion on these ideas and suggestions will help us collectively to move towards a consensus. И мы надеемся, что дальнейшая дискуссия по этим идеям и предложениям поможет нам коллективно продвинуться к консенсусу.
This broad approach to space security will help to ensure sustainable access to space and its use for peaceful purposes. Этот широкий подход к космической безопасности поможет обеспечить устойчивый доступ к космосу и его использование в мирных целях.
Such action will also help create a positive and sound international and regional environment for nuclear disarmament. Такая акция поможет также создать позитивную и рациональную международную и региональную обстановку для ядерного разоружения.
Hopefully, my draft summary will help members as they try to agree on an outcome of our discussion. Надеюсь, что мой проект резюме поможет членам Комиссии прийти к согласию по итогам наших обсуждений.
It will help rationalise spending on social aid and improve the use of structural funds. Она поможет рационализировать расходы на социальную помощь и улучшить использование структурных фондов.
Hopefully, the training course will help to motivate them; Будем надеяться, что предложенный курс профессиональной подготовки поможет мотивировать указанные назначения.
By acting more resolutely against UNITA, the international community will help end the prolonged suffering, tears and agony of the people of Angola. Принимая более решительные меры против УНИТА, международное сообщество поможет положить конец долгим страданиям, слезам и агонии ангольского народа.
My delegation believes that the political wisdom of the elected political forces will help prevent negative developments. Моя делегация считает, что политическая мудрость избранных политических сил поможет предотвратить неблагоприятные события.
It is our view that the return of such assets will assist African countries in rebuilding their economies and achieving sustainable development. Считаем, что возврат таких активов поможет африканским странам в восстановлении их экономики и в достижении устойчивого развития.
If this important conference is well prepared, it will help us to satisfy these legitimate expectations. Если эта важная конференция будет хорошо подготовлена, она поможет нам удовлетворить эти законные ожидания.
Full international implementation of the KPCS will help detect and prevent the trade in conflict diamonds. Всестороннее внедрение на международном уровне ССКП поможет выявлять и предотвращать торговлю алмазами из зон конфликтов.
It is our sincere hope that the draft resolution before us will help restore constitutional democracy on the islands. Мы искренне надеемся, что эта резолюция поможет восстановить конституционную демократию на островах.
Greater awareness of the problem on the part of officials and the general public will aid in the fight against money-laundering. Повышение осведомленности должностных лиц и широкой общественности об этой проблеме поможет бороться с отмыванием денег.
We trust that the international community will also assist us in improving our agricultural production so as to prevent the recurrence of famine. Мы надеемся, что международное сообщество поможет нам улучшить наше сельскохозяйственное производство, чтобы предотвратить повторное возникновение голода.
Nothing will do more to lift the Philippines out of poverty than peace itself. Только мир и ничто другое поможет Филиппинам избавиться от нищеты.
These will inform our thinking about other ways of tackling the problem. Это поможет пополнить знания о других путях решения данной проблемы.
The campaign will help to focus the global action on the implementation of the Millennium Development Goals. Кампания поможет сфокусировать глобальные действия по осуществлению целей в области развития на рубеже тысячелетий.
My delegation believes that further discussion on criteria will help us come up with more desirable and realistic solutions regarding the shape of the Council. Моя делегация считает, что дальнейшее обсуждение вопроса о критериях поможет нам выработать более оптимальные и практические решения относительно структуры Совета.
More jobs, higher agricultural output, a strong private sector and a functioning public infrastructure will all help to ensure a stable political transition. Увеличение числа рабочих мест, расширение сельскохозяйственного производства, создание прочного частного сектора и функционирующей государственной инфраструктуры - все это поможет обеспечить стабильный политический переход.
I can promise, too, that America will join the world in helping the people of Afghanistan rebuild their country. Могу также обещать, что Америка вместе со всем миром поможет народу Афганистана восстановить свою страну.