Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
We also feel that that will assist in completing the fight against impunity and in the satisfactory completion of our mandate. Мы полагаем также, что это поможет в завершении борьбы с безнаказанностью и в успешном выполнении нашего мандата.
In our view, that is a truly decisive element that will, over time, build the people's confidence in the Government. По нашему мнению, это ключевой элемент, который в будущем поможет укрепить доверие народа к правительству.
This approach will help to establish the facts and encourage negotiations among concerned parties with a view to reducing tension and further escalation. Такой подход поможет установить факты и будет способствовать переговорам между заинтересованными сторонами с целью ослабления напряженности и дальнейшей эскалации.
The Committee believes that the updated and further enhanced website will assist Member States in effectively implementing the sanctions. По мнению Комитета, обновленный и еще более усиленный веб-сайт поможет государствам-членам в эффективном осуществлении санкций.
Secondly, the introduction of Application Registration Cards will also tackle fraud and multiple applications, and guarantee identification of asylum applicants. Во-вторых, введение карточек регистрации подачи ходатайств также поможет решить вопрос с мошенническими и многократными ходатайствами и обеспечит идентификацию просителей убежища.
This clarity will help us to measure progress and to identify and address difficulties in going forward. Эта четкость поможет нам в измерении прогресса и в выявлении и преодолении трудностей при продвижении вперед.
That will assist police operations in fulfilling their protection role. Это поможет полицейским силам выполнять возложенную на них роль по защите.
Improving women's literacy and access to education will enable them to function as individuals. Повышение грамотности женщин и обеспечение им доступа к образованию поможет им ощущать себя личностями.
The course will facilitate and empower women to begin to take back control of their own lives and futures. Предлагаемый учебный курс поможет женщинам вновь обрести контроль над собственной жизнью и будущим.
This will help to tackle social exclusion and isolation. Это поможет решить проблему социального отчуждения и изоляции.
Each individual piece of equipment should be laid out on a large tarpaulin. This will assist in protecting the equipment from dirt and ground moisture. Каждый отдельный предмет оборудования необходимо выкладывать на большой кусок брезента, что поможет защитить оборудование от грязи и влажности грунта.
We earnestly hope that the next phase of consultations will help to consolidate a consensus around the ideas that I have just outlined. Мы искренне надеемся на то, что следующий этап консультаций поможет укрепить консенсус вокруг идей, о которых я только что говорил.
This will help reduce the salary bill by about 5 per cent. Это поможет уменьшить общий фонд заработной платы приблизительно на 5 процентов.
It is expected that the coastguards will assist in reducing the illegal traffic of weapons by sea. Ожидается, что береговая охрана поможет сократить масштабы незаконной перевозки оружия морем.
Only social and economic development will provide us an opportunity to realize sovereign equality. Только социальное и экономическое развитие поможет нам реализовать принцип суверенного равенства.
Furthermore, a business-led campaign, Make Your Mark, will help promote a spirit of enterprise in young people. Кроме того, организованная деловыми кругами кампания «Оставь свой след» поможет развить у молодежи дух предпринимательства.
A brief analysis of the factors will help explain the forces underlying recent trends in social development. Краткий анализ этих факторов поможет объяснить, какие движущие силы определяют тенденции последнего времени в сфере социального развития.
It is our hope that this declaration will enrich and help accelerate deliberations in our Conference. Мы надеемся, что эта декларация обогатит и поможет ускорить дискуссии на нашей Конференции.
That document will no doubt help to promote stable relations and prosperity for the affected populations along the borders. Этот документ, несомненно, поможет установлению стабильных отношений и обеспечению процветания заинтересованного населения, проживающего в приграничных районах.
That will undoubtedly help the States affected by the disaster to accelerate the implementation of their reconstruction and rehabilitation programmes. Такой шаг, безусловно, поможет государствам, пострадавшим в результате этого бедствия, ускорить темпы осуществления своих программ реконструкции и восстановления.
Further research will also help us understand the factors that lead girls to take up arms. Дальнейшее исследование также поможет нам понять, какие факторы приводят к тому, что девочки берут в руки оружие.
This costing exercise will assist programme managers in setting budgets and allocating resources as well as in monitoring the cost-effectiveness of their activities. Такая стоимостная оценка поможет руководителям программ в составлении бюджетов и распределении ресурсов, а также в контроле за эффективностью их деятельности с точки зрения затрат.
This will help to discern misperceptions one group might have towards the other. Это поможет понять суть возможных искаженных представлений одной группы в отношении другой.
MUNEE has an extensive network in the field, which will facilitate dissemination. МУНЕЕ имеет развитую сеть на местах, что поможет в распространении информации.
We hope that the paper will help to inform the Conference's work on nuclear disarmament. Мы надеемся, что этот документ поможет обеспечить информационную поддержку работы Конференции по ядерному разоружению.