Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
The plan will help the bank with its appraisal of the loan request. Бизнес-план поможет банку в оценке заявки на получение ссуды.
It will also assist IAEA in optimizing its ongoing monitoring and verification activities. Это также поможет МАГАТЭ оптимизировать свою деятельность по осуществлению постоянного наблюдения и контроля.
I trust that this elaboration will assist in clarifying the position of Croatia. Я надеюсь, что это письмо поможет разъяснить позицию Хорватии.
This provision will assist the Organization effectively to ensure that staff respect court orders relating to their private obligations. Это положение поможет Организации эффективно обеспечивать, чтобы сотрудники выполняли решения судов, касающиеся их частных обязательств.
A vigorous hands-on, take-charge approach at the highest levels within UNCTAD will help ensure the realization of the Midrand vision. Энергичный и ответственный подход на самом высоком уровне в ЮНКТАД поможет обеспечить реализацию задач Мидранда.
It is to be hoped that this capability for quick reaction will help to prevent polarization and political violence. Следует надеяться, что эта способность быстрого реагирования поможет предотвратить поляризацию общества и политическое насилие.
This is a matter of high priority because the evaluation of available data will help in-depth studies of the cause-effect relationships. Этот аспект имеет первоочередное значение, поскольку анализ имеющихся данных поможет провести глубокие исследования причинно-следственных связей.
It will help put an end to environmental secrecy. Она поможет положить конец секретности в сфере окружающей среды.
The jurisdiction of the International Criminal Court over individuals will also help to promote greater accountability with respect to non-State actors. Юрисдикция Международного уголовного суда в отношении физических лиц также поможет эффективнее утвердить принцип ответственности в отношении негосударственных структур.
This harmonisation will finally allow mineral statistics to be communicated internationally using a uniform system based on market economy criteria. Такая увязка в конечном итоге поможет обеспечить международное представление статистики минеральных ресурсов с использованием единой системы, основанной на критериях рыночной экономики.
This will assist management in planning work and determining future resource requirements. Это поможет руководителям планировать работу и определять будущие потребности в ресурсах.
A forest convention will also help Canada achieve its own forest management goals. Лесная конвенция также поможет Канаде достичь её собственных целей в области рационального использования лесов.
In addition, the Board considers that the new computer facilities management system will improve UNFPA space management. Кроме того, Комиссия считает, что новая компьютеризованная система управления помещениями и оборудованием поможет ЮНФПА усовершенствовать управление своими помещениями.
We hope that this report will give rise to dialogue and cooperation towards achieving these goals. И мы надеемся, что доклад поможет диалогу и сотрудничеству по достижению этих целей.
This will aid in confronting illegal drug-trafficking in the region and elsewhere. Это поможет вести борьбу с незаконным оборотом наркотиков в нашем и других регионах.
Thus, our cooperation on transboundary waters will also help improving the management of internal waters. Таким образом, наше сотрудничество в сфере трансграничных вод также поможет улучшить и управление использованием внутренних вод.
This programme will assist in rendering agricultural areas safe for cultivation and facilitating village resettlement. Эта программа поможет сделать сельскохозяйственные земли безопасными для возделывания и будет содействовать возвращению жителей в свои селения.
The Committee trusts that this review will fully address the Board's concerns. Комитет надеется, что проведение такого анализа поможет полностью устранить озабоченность, о которой заявляла Комиссия.
The creation of the Euro will help to achieve greater stability and a more balanced international monetary system. Введение евро поможет добиться большей стабильности и более сбалансированной международной валютной системы.
This Seminar will help to determine how we, and the wider international community, can help. Нынешний семинар поможет определить, какую помощь мы и международное сообщество в целом можем им оказать.
This Seminar will help us to hear the views of the peoples of the region. Этот семинар поможет нам услышать мнения народов этого региона.
These problems may be organized into an analytical framework that will help to clarify them and identify possible solutions. Эти проблемы могут быть поставлены на аналитическую основу, которая поможет прояснить их и изыскать возможные решения.
This will help ensure that the operation of the verification regime meets the requirements of the Treaty. Это поможет создать условия для того, чтобы функционирование режима контроля отвечало требованиям Договора.
We hope that the subject we are dealing with in the Security Council today will help us deepen international cooperation in combating terrorism. Мы надеемся на то, что вопрос, рассматриваемый нами сегодня в Совете Безопасности, поможет нам углубить международное сотрудничество в борьбе с терроризмом.
I hope that the working group referred to in paragraph 27 above will help to address this pressing issue. Я надеюсь, что рабочая группа, упомянутая в пункте 27 выше, поможет решению этого насущного вопроса.