Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
Nasty business, and we're hoping that anyone with any information that can assist us with our enquiry will come forward. Ужасное дело, и мы надеемся, что все, у кого есть информация, которая поможет нам в расследовании, не станут ее скрывать.
And as much as you hate it, this show will help. И не важно, как ты это ненавидишь, шоу тебе поможет.
It is short, but I think that my father will obtain the audience. Я надеюсь, встреча с Папой нам поможет.
I'm not helping you, and neither will anyone else who knows what you're up to. Я не буду тебе помогать и никто другой, кто знает что ты задумала, не поможет.
If you wait a little, Hosein will lend you a hand. Если немного подождёшь, Хусейн тебе поможет.
And who will help Gracey Ann Gates? А кто поможет Грейси Энн Гейтс?
I have a very clear proposal that will help us communicate our problems to the world У меня есть очень четкое предложение, которое поможет нам сообщить наши проблемы миру.
She gave birth maybe five to eight days ago, and she had an episiotomy, So maybe that will help you identify her. Она родила 5-8 дней назад, и ей сделали эпизиотомию, так что, может, это поможет установить её личность.
What reimbursement will help me if this lady dies on my hands? Какая компенсация поможет мне, если эта девушка умрет на моих руках?
Anything you can tell us will help us determine which it was. Всё, что вы нам расскажете, поможет определить, что именно произошло.
Well, the parks will give us behavioral clues To help us fill out our profile. Осмотр парков поможет нам в поведенческом анализе, и мы сможем составить профиль.
If you're not willing to write a check That will save actual lives, Если вы не готовы выписать чек который поможет спасти жизни,
And who will help me when you become famous? А кто поможет мне, когда ты станешь известной?
I can't stop thinking about that job in Chicago, and I think this prom will be a good distraction. Я постоянно думаю об этой работе в Чикаго и мне кажется, что этот выпускной поможет мне отвлечься.
Who will help the Avatar stop Amon and restore balance to the city? Кто поможет Аватару победить Амона и восстановить баланс в городе?
Well, I don't know if this will make you feel better but, at least be happy, you're not me. Не знаю, поможет ли это тебе, но радуйся хотя бы тому, что ты не я.
And that will... increase our tax base? И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
But this trick will get you nowhere, you scoundrels. Ќо этот фокус вам не поможет, негод€и.
If she helps prove that my father invested in Nolcorp, they will come after you with everything they have. Если она поможет доказать, что мой отец инвестировал в Нолкорп, они придут за тобой со всем, что у них есть.
If you save me, will it help you atone for all the others? Если ты спасёшь меня, это поможет тебе искупить всех остальных?
"It will really help us secure this contract." Это и впрямь поможет нам с этим контрактом.
But this will not help stopping the decay; Но это не поможет остановить разложение;
This is where iNetFormFiller will come to the rescue - a unique application that analyzes the structure of any Web page and automatically fills in various Web forms. В этом Вам поможет iNetFormFiller - уникальная программа, которая анализирует структуру любой веб страницы и автоматически заполняет разнообразные веб формы.
We could spend all day trying to figure out why each of us should feel guilty, but it will not help us get home. Можно целыми днями пытаться выяснить, за что каждый должен себя винить, но это никак не поможет нам вернуться домой.
Only the core will be solid, and with any luck, this stuff should slow us down so we don't hit it with too much of a bang. Твердое только ядро, и в любом случае это вещество поможет нам притормозить, так что мы не очень серьезно врежемся.