| The latter will help the Security Council improve the effective monitoring of its resolutions, which is a welcome development. | Последняя из этих мер поможет Совету Безопасности повысить эффективность наблюдения за собственными резолюциями, что является отрадным событием. |
| The Partnership will facilitate networking among practitioners worldwide involved in providing space-based information and services in support of disaster risk management. | Это партнерство поможет в установлении связей между специалистами-практиками во всем мире, занимающимися предоставлением космической информации и услуг в поддержку деятельности по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
| A 10-month moratorium will take him to the doorstep of the next American elections. | Десятимесячный мораторий поможет ему достичь порога следующих промежуточных выборов в США. |
| We sincerely believe that our meaningful deliberations on the issue will help to revive the peace process. | Мы искренне верим, что наше тщательное рассмотрение этого вопроса поможет оживить мирный процесс. |
| We are confident that today's decision will help us to achieve this goal. | Мы уверены, что решение, которое мы сегодня приняли, поможет нам достичь этой цели. |
| Where such a strategy significantly facilitates coordination between the national and international actors concerned, it will simplify monitoring and documentation requirements for post-conflict Governments. | Где такая стратегия значительно способствует координации между соответствующими национальными и международными сторонами, там она поможет упростить требования, предъявляемые к наблюдению и документации для правительств тех стран, которые находятся на постконфликтном этапе. |
| Moreover, a halt to experimental explosions will help to reduce regional tensions and create confidence. | Кроме того, остановка экспериментальных взрывов поможет снизить региональную напряженность и сформировать климат доверия. |
| The expectation is that experience in the coming years will lead to identification of best practices, enabling teaching to be further developed. | Ожидается, что в ближайшие годы удастся накопить передовой опыт, который поможет дальнейшему развитию методики преподавания. |
| All of this will, without a doubt, help the world's highest court pursue its excellent work. | Все это, несомненно, поможет высшему судебному органу в мире выполнять свою замечательную работу. |
| That will certainly help our capitals to better understand why the high-level dialogue had to be postponed. | Это, безусловно, поможет нашим правительствам лучше понять, почему проведение диалога на высоком уровне пришлось отложить. |
| An early and open dialogue with key players will help inform this process. | Открытый диалог с ключевыми партнерами на ранних этапах поможет информационному наполнению этого процесса. |
| The programme will help to ensure equal opportunities for the excluded groups in health and education. | Программа поможет обеспечить равные возможности для оказавшихся в социальной изолированности групп в области здравоохранения и образования. |
| This comparison will facilitate conclusions concerning the nature of the perpetrators and enable the identification of possible linkages with the Hariri case. | Это сопоставление поможет сделать выводы относительно характера исполнителей и даст возможность установить возможные связи с делом Харири. |
| It is hoped therefore that the Forum for National Dialogue will facilitate genuine discussion towards that goal. | Поэтому следует надеяться на то, что проведение Форума для национального диалога поможет провести подлинные обсуждения с этой целью. |
| This short term presence will also help to channel relevant divisional expertise into the planning processes (see section E below). | Такое краткосрочное присутствие также поможет подключить к процессу планирования экспертов из соответствующих отделов (см. раздел Е ниже). |
| This will help identify potential gaps, overlaps and synchronization opportunities in the assessment landscape. | Это поможет выявить потенциальные пробелы, дублирование и возможности синхронизации в системе оценок. |
| In the future this will help to differentiate air pollution effects from other influences. | В будущем это поможет проводить различия между воздействием, оказываемым загрязнением воздуха, и другими видами воздействия. |
| This will help developing countries maximize development gains from multilateral trading system. | Это поможет развивающимся странам максимально увеличить отдачу от многосторонней торговой системы для развития. |
| The checklist will help Governments benchmark their respective entrepreneurship and STI policies, to enable more effective policy design and implementation. | Такой контрольный перечень поможет правительствам оценить свою политику в области предпринимательства и НТИ в целях повышения эффективности ее разработки и осуществления. |
| A draft source selection plan, included in the guidance, will assist UNIFIL in ensuring transparency in the procurement process. | Проект плана отбора поставщиков, включенный в указанное руководство, поможет ВСООНЛ обеспечивать транспарентность процесса закупок. |
| Additional international forces will mean a more intense fight against the insurgency. | Увеличение численности международных сил поможет вести более активные действия против повстанцев. |
| Tackling these problems successfully will strengthen the rule of law. | Успешное решение этих проблем поможет укрепить законность. |
| This will help to reduce tension on the ground and prevent similar incidents in the future. | Это поможет снизить напряженность на местах и воспрепятствовать повторению аналогичных инцидентов в будущем. |
| It will help to close the current gap between the normative work and the operational work in the area. | Это поможет сократить существующий разрыв между нормативной и оперативной работой в этой области. |
| Jordan welcomes the continued review of this issue by the General Assembly, which will open up a dialogue in this regard. | Иордания приветствует постоянное внимание Генеральной Ассамблеи к этому вопросу, которое поможет начать диалог в этом направлении. |