Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
Reinforcing informal dispute resolution mechanisms will help the Organization avoid unnecessary litigation. Укрепление неформальных механизмов разрешения споров поможет Организации избегать излишнего разбирательства.
Progress on those issues and on development will reduce instability and the threat of terrorism. Прогресс, достигнутый в решении этих вопросов и в области развития, поможет снизить уровень нестабильности и уменьшить угрозу терроризма.
This will help bolster the mechanisms of reconciliation among the States of the region and expand the channels of mutual interests and confidence-building. Это поможет активизировать механизмы примирения между государствами региона и расширить каналы удовлетворения взаимных интересов и укрепления доверия.
We hope that it will enhance understanding of various issues related to collective security and armament regulation. Мы надеемся, что оно поможет нам лучше понять различные аспекты, связанные с коллективной безопасностью и регулированием уровня вооружений.
We hope that the IAEA will make more inputs and spur member States to attach greater importance to technical cooperation. Надеемся, что МАГАТЭ еще больше активизирует свою деятельность и поможет государствам-членам уделять больше внимания техническому сотрудничеству.
Continued progress in forming a unity Government and in fostering national reconciliation will contribute to the achievement of greater stability and security. Неуклонный прогресс в формировании правительства национального единства и в содействии национальному примирению поможет достичь большей стабильности и безопасности.
This will also help further translations into other languages in future. В будущем это поможет дальнейшему переводу на другие языки.
Such information will assist communities and governments in the design of effective remedy measures and supportive policies. Такая информация поможет общинам и правительствам в разработке эффективных мер по исправлению положения и программ поддержки.
This will help to outline future work in this area. Это поможет наметить будущую работу в этой области.
The deployment of additional mentors is under way, which will help in creating new national police divisions. В настоящее время прибывают дополнительные советники, что поможет создать новые подразделения национальной полиции.
That will help to set up mechanisms aimed at ensuring secure conditions for the people and for the elections. Это поможет создать механизмы, целью которых является обеспечение безопасных условий для людей и для выборов.
Such activities will help governments in establishing benchmark standards in training for their operational staff. Такая деятельность поможет правительствам установить исходные стандарты в области подготовки кадров национальных оперативных органов.
We hope that that process will help all factions in Lebanon to reach consensus on major issues affecting the fate of the country. Мы надеемся, что этот процесс поможет всем фракциям в Ливане достичь консенсуса по основным вопросам, затрагивающим судьбу страны.
All of this will help the Commission to gradually carry out its work in an orderly manner. Все это поможет Комиссии последовательно проводить свою работу на плановой основе.
This, in turn, will improve prioritization and allocation of resources. Это в свою очередь поможет в установлении приоритетов и распределении ресурсов.
This will promote economic recovery and strengthen the labour market. Это поможет восстановлению экономики и укрепит рынок труда.
This will facilitate the request for the cooperation of UNDP in establishing standard terms of reference for the audit of nationally executed expenditure. Это поможет ЮНДКП договориться с ПРООН о сотрудничестве в определении стандартного круга ведения ревизоров, проводящих проверки расходов по линии национального исполнения.
The composite United Nations gender entity will also help achieve that goal. Учреждение единой структуры Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам также поможет достижению этой цели.
This assessment will help to further enhance IGO's investigation function and to ensure consistent, prompt and appropriate responses. Эта оценка поможет повысить эффективность функции УГИ, связанной с проведением расследований, и обеспечить принятие последовательных, оперативных и надлежащих мер реагирования.
Such cooperation will help ensure the better coordination of the individual and cooperative efforts made by all those organizations and the United Nations in different fields. Такое сотрудничество поможет улучшить координацию индивидуальных и коллективных усилий всех этих организаций и Организации Объединенных Наций в различных областях.
I have appointed an extended group of facilitators that will also be instrumental in drafting the relevant draft resolution. Я назначил расширенную группу посредников, которая поможет нам в разработке соответствующего проекта резолюции.
Respecting others even though they are different will help us move towards a more harmonious world. Уважение других даже несмотря на то, что они «другие», поможет нам продвинуться к более гармоничному миру.
The second adequacy report could help to ensure that the future global observing system for climate will meet the needs of the Convention. Второй доклад по вопросу об адекватности поможет обеспечить, чтобы будущая глобальная система наблюдения за климатом отвечала потребностям Конвенции.
The Commission's work on Sierra Leone will certainly lead us to understand better the regional dynamics and the needs of other countries in the region. Деятельность Комиссии по Сьерра-Леоне, несомненно, поможет нам глубже понять региональную динамику и потребности других стран региона.
I strongly believe that the new Mostar bridge will again symbolize tolerance and help to bridge the dark periods of the region's history. Я очень надеюсь на то, что новый мостарский мост вновь будет символом терпимости и поможет преодолеть мрачные времена в истории этого региона.