Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
The power of a strong will, will vanquish our enemy. Сила воли поможет победить нашего врага.
The matrix will aid planning for future interventions and will help ensure that all needs are met by sector and region. Этот перечень будет служить подспорьем при планировании будущих мероприятий и поможет обеспечить удовлетворение всех потребностей по секторам и регионам.
This will help to correct the existing anomalies and will facilitate the integration of both divisions into the National Civil Police. Это поможет устранить существующие отклонения и будет способствовать интеграции обоих отделов в Национальную гражданскую полицию.
Only that will help to give both parties the further confidence needed to make the political decisions that will achieve a lasting accommodation. Лишь это поможет дать обеим сторонам дополнительную уверенность, необходимую для принятия политических решений, которые приведут к прочному соглашению.
This assessment will help in future project appraisals, and will identify training needs and other support mechanisms needed at the front-end of projects. Эта оценка поможет лучше оценивать проекты в будущем, а также выявит потребности в области обучения и другие вспомогательные механизмы, необходимые на самых важных этапах проектов.
The conclusion of the CTBT will help curb nuclear proliferation in all its forms and will contribute towards nuclear disarmament. Заключение ДВЗИ поможет сдержать распространение ядерного оружия во всех его видах и будет способствовать ядерному разоружению.
We believe that this review will undoubtedly assist us in drawing conclusions which will result in a strengthened General Assembly and a restructured Secretariat. Мы считаем, что такой анализ, несомненно, поможет нам сделать выводы, которые в конечном счете будут способствовать укреплению Генеральной Ассамблеи и преобразованию структуры Секретариата.
We are convinced that good will on the part of the politicians will help our sister nation of Burundi overcome its critical difficulties. Мы убеждены в том, что добрая воля со стороны политиков поможет нашему братскому государству Бурунди преодолеть свои значительные трудности.
Such information will help to resolve questions about the significance of the impact and will assist in developing any appropriate mitigation strategies for commercial recovery operations. Такая информация поможет решить вопросы о том, насколько значительным является воздействие, и облегчит разработку каких-либо надлежащих стратегий смягчения последствий при подготовке к операциям по промышленной добыче.
This will reflect the kind of positive spirit that will help in other areas. И это станет проявлением того позитивного духа, который поможет нам и в других областях.
That will assist all stakeholders to better assess UNMIT's performance and will inform decisions about future changes in its mandate. Это поможет всем заинтересованным сторонам лучше оценить деятельность ИМООНТ и принимать продуманные решения в отношении будущих изменений ее мандата.
That will help to restore the trust of donors in the value of assessments and will contribute towards ensuring a more equitable distribution of humanitarian assistance. Это поможет восстановить доверие доноров к важности оценок и способствовать более равномерному распределению гуманитарной помощи.
The examination will be important, and we hope it will allow us to constructively examine this issue of common concern. Это исследование будет иметь важное значение, и мы надеемся, что оно поможет нам провести конструктивный обзор этой проблемы, представляющей общий интерес.
This will certainly help to improve the activities of the main decision-making body in East Timor and will enhance its transparency. Это, несомненно, поможет улучшить работу основного органа по принятию решений в Восточном Тиморе и повысит ее транспарентность.
This will help to transform performance in key economic sectors and will support a more profitable allocation of resources. Это поможет добиться преобразований в ключевых секторах экономики и будет способствовать более рентабельному распределению ресурсов.
We hope that Mr. Terzic will hear this signal and will help correct the situation. Мы надеемся, что г-н Терзич услышит этот сигнал и поможет исправить ситуацию.
Providing government services online will encourage better penetration of new technologies and will help boost infrastructure development. Предоставление правительственных услуг при помощи Интернета будет способствовать лучшему проникновению новых технологий и поможет ускорить развитие инфрастуктур.
This approach will help to prevent reams of paper being produced, as the proposals will be confined to adjustments to existing procedures. Такой подход поможет избежать составления груды бумаг, поскольку предложения будут ограничиваться внесением изменений в существующие процедуры.
I trust that donors will contribute generously towards these pressing requirements, which will help the Government to strengthen the rule of law. Надеюсь, что доноры будут вносить щедрые взносы на удовлетворение этих насущных потребностей, что поможет правительству в укреплении правопорядка.
Doing so will avoid duplication and will ensure that contradictory information is not provided to different bodies. Такой порядок поможет избежать дублирования, а также обеспечить, чтобы различным органам не сообщались противоречащие друг другу данные.
It will help bring peoples and the United Nations closer together, and will contribute to an increased understanding of our activities. Это поможет сближению народов с Организацией Объединенных Наций и будет способствовать более глубокому пониманию нашей деятельности.
Establishing proper legal title for small rural landholders will help, as will a state regulated micro-credit Bank. Установление надлежащего правового титула для мелких сельских землевладельцев поможет в этом, как и подчинённый правительству Банк микрокредитов.
That will help maintain the sovereignty and political independence of the peoples of those countries and will provide for their future. Это поможет сохранять суверенитет и политическую независимость народов этих стран и обеспечит их будущее.
Peru will constructively support his actions because we are sure that his experience will help us to achieve the results we hope for. Перу будет конструктивно поддерживать его работу, исходя из убежденности в том, что его опыт поможет нам достичь желаемых результатов.
This will contribute to raising political will and momentum on current issues that warrant collective endeavours on the part of the international community. Это поможет мобилизовать политическую волю и придаст импульс усилиям по преодолению современных проблем, требующих коллективных усилий международного сообщества.