Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
This strategy will help to start a virtuous cycle of technological upgrading. Эта стратегия поможет положить начало благотворному циклу технической модернизации.
This will subsequently help Parties in identifying policies to modify their progress rate. Впоследствии это поможет Сторонам выработать политику с целью изменения темпов их продвижения вперед.
The global assessment will also assist in the review of the quality of cyclical composite indicators. Проведение глобального анализа поможет также оценить качество составных показателей цикла.
This will provide a more comprehensive method of comparison and assist in monitoring the effectiveness of mitigation solutions. Это даст возможность использовать более всесторонний метод сопоставления и поможет следить за эффективностью предлагаемых решений.
This will contribute to sustainability and profitability, thus reducing operative energy costs. Этот проект будет устойчивым и доходным предприятием, что поможет снизить эксплуатационные затраты на электроэнергию.
Providing access to microdata will help statistical organisations to strengthen their position in competition with other data producers. Предоставление доступа к микроданным поможет статистическим организациям укрепить свои позиции в конкурентной борьбе с другими производителями данных.
Further, it will help relevant State authorities to meet their international reporting obligations. Кроме того, она поможет соответствующим государственным органам выполнить свои международные обязательства по представлению докладов.
The counseling will help improve academic performance of students as well as teachers' teaching performance. Консультирование поможет повысить успеваемость учащихся, а также преподавательскую эффективность учителей.
This will assist the Security Council in appropriately designing mandates and responding to future requests for assistance in strengthening the rule of law. Это поможет Совету Безопасности надлежащим образом устанавливать мандаты и реагировать на будущие потребности в помощи в деле укрепления верховенства права.
Any war on this land will help big powers to fish in troubled waters and bring unimaginable destruction to Koreans. Любая война на этой земле поможет крупным державам "ловить рыбу в мутной воде", а корейцам она принесет невообразимое разорение.
Progress on this front will help improve the overall confidence between the communities. Прогресс на этом направлении поможет укрепить в целом доверие между общинами.
The anticipation is that the strategy will help to prioritize resources and provide for strategic direction in the prevention of crime. Ожидается, что эта стратегия поможет правильно распределить ресурсы в порядке приоритетности и задаст стратегическое направление деятельности по предупреждению преступности.
The Financial Framework Review will help to improve the stability of funding to enable WFP to implement more efficient and effective operations. Обзор рамок финансирования поможет повысить стабильность поступления средств, что позволит ВПП более эффективно и результативно осуществлять свои операции.
It will help the Lusaka City Council to formulate a resilience strategy using flood risk reduction as an entry point. Он поможет городскому совету Лусаки с учетом этих мер по уменьшению опасности наводнений выработать стратегию обеспечения устойчивости.
Adoption of the revised Civil Code will help solve these various problems. Принятие пересмотренного Гражданского кодекса поможет решить эти различные проблемы.
However, it is anticipated that the training will assist in reducing the levels of human trafficking. Однако ожидается, что такая специальная подготовка поможет уменьшить число случаев торговли людьми.
It will also help in understanding of various vulnerable groups in community and advise better strategies that can confront them. Оно также поможет понять положение различных уязвимых групп населения и рекомендовать более эффективные стратегии преодоления проблем, с которыми они могут столкнуться.
Hence, the new registration exercise will help to better identify all categories of internally displaced persons. В этой связи новое проведение регистрации поможет с большей точностью определить все категории внутренне перемещенных лиц.
The research will shed light on migration flows and contribute to a better understanding of self-employed migrants and their vulnerabilities. Это исследование поможет пролить свет на проблему миграционных потоков и будет способствовать лучшему пониманию положения самостоятельно занятых мигрантов и их уязвимости.
The global assessment will help to set priorities and coordinate future capacity-building activities. Глобальная оценка поможет определить приоритеты и координировать будущие мероприятия по наращиванию потенциала.
Integrating employment into all three dimensions of the sustainable development agenda, including the environmental dimension, will help to address their links. Учет тематики занятости во всех трех аспектах повестки дня в области устойчивого развития, включая экологический аспект, поможет связать все эти аспекты воедино.
The project will add value to and complement these port facilities and could become a real spur to local development. Настоящий проект поможет повысить эффективность этих портовых инфраструктур и сделать их взаимодополняющими, поскольку он способен стать подлинным ускорителем местного развития.
Japan earnestly hopes it will provide new momentum and help the Conference to begin its substantive work. И Япония искренне надеется, что она генерирует новую динамику и поможет Конференции начать предметную работу.
This outcome will be aided by human rights education, which can raise awareness of corruption. Этому итогу будет способствовать просвещение по вопросам прав человека, которое поможет повысить осведомленность общественности о коррупции.
UNOSSC will establish an inter-agency outcome board to help to ensure the effectiveness of the implementation of the strategic framework. Управление создаст межучрежденческую группу по оценке результатов, которая поможет обеспечить эффективное осуществление стратегической программы.