Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Will - Должен"

Примеры: Will - Должен
You're angry and you should be angry, - but the anger will pass. Ты зол, ты должен злиться, но злость пройдет.
He will not speak with thee again until he has passed through what is to come. Он не заговорит с тобой, пока не пройдет до конца через то, что должен.
Who will sew it up after? И кто это должен будет потом шить?
The Coliseum will open soon and you have to be prepared. Скоро откроется Колизей. Ты должен готовиться к турниру.
"Sharon's Chair" will bust out. Первым должен быть "Шэронз Чэйр".
Wherever I find him, whatever back alley or doss house, there will always be a list. В каком бы глухом притоне, в какой бы ночлежке я его ни нашел, у него всегда должен быть список.
It's the most Tony will ever have seen of you and you don't want to put him off. Тони ещё никогда не видел тебя такой, и твой вид не должен его оттолкнуть.
Okay, Kevin, you've got to stop thinking in such straight lines, because she surely will not be. Кевин, ты должен перестать мыслить так прямолинейно, потому что она точно не станет.
History says an Alonso de Entrerríos has to die, then he will die. История говорит, что Алонсо де Энтрерриос должен умереть, что ж, он умрет.
And I must caution you, any harm done to him will be considered an act of aggression against the United States of America. И должен Вас предостеречь, любой вред, причененный ему, будет считаться актом агрессии против США.
Torn will be all right, but you got to make things right with Murph. Том будет в порядке, но ты должен уладить все с Мерф.
There is someone coming from London, I think, tomorrow, who will tell us more. Завтра, по-моему, должен приехать кто-то из Лондона, от него мы узнаем больше.
A report that will be circulated at the Royal Court... needs to be phrased carefully to make sure they appear less civilized than we are. Доклад, который будет заслушан при дворе, должен быть составлен очень аккуратно, чтобы все убедились, что мы не менее цивилизованны.
If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их.
I... will do what I must do. Я... Я должен кое-что сделать.
The national plans of action will inform the Global Plan of Action. Национальный план действий должен соответствовать структуре глобального плана действий.
He will also provide overall leadership and political support to UNCTAD in efforts to reach out to the international community for the successful implementation of the Programme. Он также должен обеспечить общее руководство и политическую поддержку ЮНКТАД в контексте усилий по мобилизации международного сообщества в интересах успешного осуществления Программы.
(b) It will be an unmanned vehicle; Ь) он должен быть беспилотным КЛА;
Security in any given hall will be provided at all times by at least two soldiers working together, and not by a single soldier. Во всех залах постоянно должен находиться не один, а как минимум два солдата, действующих в паре.
An adequate analysis will go beyond a study of constitutions, laws and structures to examine actual practice and policies. Адекватный анализ должен выходить за рамки обзора Конституции, законов и институциональных структур и должен охватывать изучение реальной практики и политики.
Moreover, at the appropriate time, my Special Representative will have to determine whether all conditions for the holding of the second round of presidential elections have been fulfilled. Кроме того, в соответствующее время мой Специальный представитель должен определить, выполнены ли все условия для проведения второго тура президентских выборов.
The Department of Peace-keeping Operations will need to remain a source of expert military advice and assessment, supported as necessary by expertise from troop-contributing nations. Департамент операций по поддержанию мира должен по-прежнему служить источником экспертных консультаций и оценок по военным вопросам с использованием, в случае необходимости, опыта направляющих войска стран.
The results of this study will be reflected in the final report of the Commission of Experts, which is expected to be submitted by the end of April 1994. Результаты этого исследования будут отражены в окончательном докладе Комиссии экспертов, который должен быть представлен к концу апреля 1994 года.
We expect that the dialogue with Governments and the promotional activities which the High Commissioner is to undertake will assist States in answering this compulsion. Мы ожидаем, что диалог с правительствами и деятельность по поощрению прав человека, которую Верховный комиссар должен предпринимать, поможет государствам ответить на это принуждение.
Decides that additional appropriations for the Observer Mission will be considered in the light of the report to be submitted by the Secretary-General. З. постановляет, что вопрос о выделении дополнительных ассигнований Миссии наблюдателей будет рассмотрен в свете доклада, который должен быть представлен Генеральным секретарем.