Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Will - Должен"

Примеры: Will - Должен
If laying down my life will spare Camelot, that is what I shall do. Если ради спасения жителей Камелота я должен отдать свою жизнь, я это сделаю.
He won't do the fish, and steak he will only do really well done. Рыбу он не будет. а стейк должен быть очень хорошо прожарен.
How much less of a man will I be? На самом деле, на ее месте должен был бы быть я.
Now, the Highway Code says he will stop 240 feet later on this line here, right where James May and I are standing. ПДД гласят, что он должен остановиться через 73 метра. у этой линии, где мы с Джеймсом Мэйем стоим.
[... and will go into action in two hours!] Он должен стартовать через 2 часа.
With all this, Barney will at least have to give her a shot. Теперь Барни должен хотя бы дать ей шанс.
But as he cannot or will not tell me how long that might be I must prepare for the worst-case scenario. Но так как он не может или не хочет говорить мне как долго он еще сможет быть в седле, я должен приготовится к худшему сценарию.
We could spend all day trying to figure out why each of us should feel guilty, but it will not help us get home. Можно целыми днями пытаться выяснить, за что каждый должен себя винить, но это никак не поможет нам вернуться домой.
I'm to take a written undertaking from you and the King for Grendel's safety, and Lamia and her friends will pass Romana over to me. Я должен взять письменные гарантии безопасности для Гренделя от вас и короля, и Ламия и ее друзья передадут мне Роману.
Well, believe it or not, there are those who will feel such matters should be left to Rome. Верьте мне или нет, есть люди, которые считают, что подобными вопросами должен заниматься Рим.
Stan needs to feel he's in control, or his psychosis will come out. Стен должен почувствовать контроль над собой или мы ничего не сможем сделать с его психозом.
I guess you were going to come out eventually, so it will just be sooner rather than later. Я думаю, что ты должен был раскрыться в конце концов, Это будет просто раньше, а не позже.
If it's true, your boy will have to call me out one day to challenge me for the leadership of the tribe. Если это так, твой сын однажды должен будет вызвать меня... на бой и сразиться со мной за господство над племенем.
And D.C.F.S. will have to act. И Департамент по правам детей должен будет действовать
All I know is, Klaus will do whatever he has to do for... Все, что я знаю, это, Клаус будет делать все, что он должен сделать для...
Now, tell your mistress she must think again, or Blandois will bring her house to ruin. Ты должен сказать своей хозяйке, чтобы она подумала еще разок, иначе Бландуа превратит ее дом в руины.
You must realize that as soon as we hand over the list, they will murder you, me and Joan. Ты должен понимать, что как только мы отдадим им список, они убьют тебя, меня и Джоан.
The Submissive will not drink to excess, smoke, or take recreational drugs, or put her person into any unnecessary risk. Сабмиссив не должен много пить, курить и принимать наркотики и подвергать себя какому бы то ни было ненужному риску.
But I need a character witness who will get on the stand, someone of unimpeachable pristine credentials, and it cannot be an employee. Но мне нужен свидетель его морального облика, который сможет выступить, кто-то с безупречной репутацией, и он не должен быть твоим работником.
That means that very extraordinary things will cross your path, and you have to be alert or they'll just pass you by. Это значит, что тебе повстречаются очень необычные вещи, и ты должен быть к ним готов иначе они пройдут мимо.
Where will King Philip land and when? Где должен высадиться король Филипп и когда?
McGee told me that Jimmy will be at the pickup in Dungloe. И Джимми должен быть в точке погрузки, Данглоу.
There's a copy of his harvesting license in my office, and his address will be on it. У меня есть копия его лицензии на работу в офисе, и его адрес должен быть там.
While expected to start during the first half of 2009, the process will not be driven by a fixed timeline. Хотя этот процесс должен, как ожидается, начаться в первой половине 2009 года, фиксированных сроков его проведения не установлено.
We welcome the fact that it is now ever more widely recognized that the Council's future composition will reflect current geopolitical realities. Мы с удовлетворением отмечаем, что сейчас все более широко признается тот факт, что будущий состав Совета должен отражать современные геополитические реалии.