Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Will - Должен"

Примеры: Will - Должен
We now approach the High-level Dialogue on Financing for Development, which will be held in this city on 29 and 30 October 2003. Мы находимся в преддверии предстоящего Диалога на высшем уровне по вопросу о финансировании развития, который должен состояться в Нью-Йорке 29 - 30 октября 2003 года.
The Mechanism will play a key role in the continent's prospects as an instrument for building strong States dedicated to good governance and sustainable development. Этот механизм должен играть ключевую роль в перспективных планах развития нашего континента как инструмента для создания сильных государств, приверженных благому управлению и устойчивому развитию.
In this regard, OHCHR established an Interim Secretariat for the Commission whose operations will lead to the establishment of the Commission. В этой связи УВКПЧ создало временный секретариат Комиссии, который должен провести подготовительную работу по созданию Комиссии.
Any political regime that wants to be recognized as democratic will, in our opinion, have to respect all of these fundamental principles. Любой политический режим, который желает получить признание в качестве демократического, должен, на наш взгляд, соблюдать все эти основополагающие принципы.
Be aware a deposit of NOK 200,- will be asked upon check in. Задаток в NOK 200 должен быть оплачен при регистрации.
Since both eyes tend to have a similar shape, the optometrist or ophthalmologist will look at the good eye to assess the anatomical predisposition. Поскольку оба глаза имеют тенденцию иметь подобный вид, окулист или офтальмолог должен смотреть на хороший глаз, чтобы оценить анатомическую предрасположенность.
The nuclear-weapon-ban treaty, according to its proponents, will constitute an "unambiguous political commitment" to achieve and maintain a nuclear-weapon-free world. Договор о запрещении ядерного оружия, по словам его сторонников, должен стать «однозначным политическим обязательством» для создания и поддержания мира, свободного от ядерного оружия.
As of November 2010, the warrant still appears to be in place, meaning the Prince will be arrested if he enters the UK. По состоянию на ноябрь 2010 года, ордер на арест еще действует и принц должен быть арестован при въезде в Великобританию.
Ultimately, however, the Council will have to discuss how to include appropriate post-conflict management of the current crisis in plans for the return of lasting peace. В конечном счете Совет должен будет рассмотреть вопрос о включении соответствующих мер по регулированию постконфликтных ситуаций в планы по восстановлению прочного мира.
Like other victorious coalitions throughout history, it must begin to ask now what new progress it will seek to achieve for humanity after its victory. Как и другие победоносные коалиции на протяжении нашей истории сегодня этот союз должен подумать над тем, к какому прогрессу должно стремиться человечество после победы над терроризмом.
In conclusion, the draft declaration of commitment which will be adopted at this special session must be translated into meaningful action. В заключение хочу сказать, что проект декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, который будет принят на этой специальной сессии, должен воплотиться в конструктивные действия.
We believe that such re-examination ought to result in a methodological reform that will do justice to the least developed small island developing States. Мы считаем, что такой пересмотр должен привести к изменению методики, которая будет справедливой для наименее развитых малых островных развивающихся государств.
Afghanistan should become a harmoniously integrated part of Central Asia, and this will positively contribute to the enhancement of stability and security in the country and region. Афганистан должен быть гармонично интегрированной частью Центральной Азии, что позитивно повлияет на укрепление стабильности и безопасности в стране и регионе.
I must tell the Assembly that, based on current projections, it will not be possible to accommodate new indictments within the time frame indicated by the Council. Должен сообщить Ассамблее, что на основании последних прогнозов вряд ли будет возможно предъявить новые обвинения в тех временных рамках, которые установлены Советом.
That department will need to expand over the course of the year if it is to provide protection for witnesses in war crimes cases. Этот отдел в течение года должен будет расширить сферу деятельности, чтобы обеспечить защиту свидетелей, проходящих по делам военных преступлений.
That document should provide a foundation for real improvements in the Committee's work. Mexico will therefore be active and constructive in putting forward proposals. Этот документ должен послужить основой для подлинного совершенствования работы Комитета. Поэтому Мексика примет активное и конструктивное участие в разработке соответствующих предложений.
Although the Conference has not been able to conduct meaningful work for the past several years, that mandate should and will continue. Несмотря на тот факт, что в последние несколько лет Конференции не удалось проделать какую-то существенную работу, ее мандат должен и будет оставаться в силе.
However, it will give the range of air temperatures during the journey, which should indicate whether the correct product temperature has been maintained. Однако они позволяют получить диапазон значений температуры воздуха в ходе перевозки, который должен указывать, поддерживалась ли надлежащая температура продукта.
But if the US continues to grow strongly, it will also retain a strong attraction for foreign capital, which should support the dollar. При этом, если экономика США будет продолжать расти, то она сохранит свою привлекательность для иностранного капитала, который должен поддержать доллар.
While playing with Lego Lisa, Homer realizes that he will never experience her or the rest of his family living out their lives, and decides he must return to reality. Во время игры с Лего Лизой, Гомер понимает, что никогда не испытает её на себе или остальную части семьи, проживающей свою жизнь, и решает, что он должен вернуться к реальности.
What will be the light in the room? Какой должен быть свет в комнате?
The end of one song will not necessarily be the beginning of another. Songs can overlap. Не обязательно конец одной песни должен совпадать с началом следующей - песни могут и пересекаться по времени.
How many faces will I make today? Сколько должен был он подписать сегодня?
In the Story Mode, the player will face 9 increasingly intelligent AI opponents, each more capable than the last. В сюжетном режиме (англ. Story Mode) игрок должен сразиться с девятью оппонентами, каждый из которых будет сильнее предыдущего.
On March 9, 2016, the song that he will perform in the contest, "I Didn't Know" was released. 9 марта была представлена песня «I Didn't Know», с которой он должен был выступить на конкурсе.