| Nonetheless, Obama will go to Cartagena, as he should. | Тем не менее, Обама отправится в Картахен, как и должен. |
| Meanwhile, however, someone will have to run things and govern. | Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять. |
| Her son will be home from school soon. | Молодой парень Ван скоро должен закончить школу. |
| Once a character is created, the player must choose which character class it will assume. | При создании роли игрок должен выбрать, к какому клану будет принадлежать его персонаж. |
| The king also made a new will, which provided for Cumberland to be sole regent in Hanover. | Король составил новое завещание, которое гласило, что Вильгельм Август также должен быть единственным регентом Ганновера. |
| The player will choose one of these two factions. | Игрок должен выбрать одну из сторон. |
| The law will take effect on 1 September 2011. | Закон должен вступить в действие с 1 сентября 2011 года. |
| Because I live, you also will live. | Раз ты рожден, значит, ты должен жить. |
| It is where Semos will return. | И это куда Семос должен вернуться. |
| But he will understand that I was anxious for my friend Miss Gibson. | Да, но мистер Престон должен понять, что я волновалась о своей подруге. |
| Well, to that Ricardo will have to measure up to the previous boyfriend. | Тогда скажи Рикардо, что он должен превзойти её бывшего парня. |
| No one will know that I was with her. | Никто не должен знать, что я был с ней. |
| If they are acquitted, someone will have to be held responsible. | Если они будут признаны невиновными, кто-то должен понести ответственность. |
| Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish. | Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться. |
| Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. | Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных. |
| Select the column that will control the subtotal calculation process. | Выберите столбец, который должен управлять процессом расчета промежуточных итогов. |
| The most courageous will inherit the throne. | Đinh Tuệ) должен был наследовать трон следующим. |
| It will have to be one of you. | Это должен быть один из вас. |
| I have to explain to you my feelings, so that there will be no misunderstandings concerning me. | Я должен объяснить вам свои чувства, чтобь вь не заблуждались относительно меня. |
| He has to believe H will do anything. | Он должен поверить, что Эйч способен на что угодно. |
| The really enlightened person... will see every action has a reaction with which I must deal. | Действительно просветленный человек > видит, что каждое действие имеет последствия, с которыми он должен будет разбираться. |
| Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogue boxes. | Определяет, должен ли указатель мыши автоматически размещаться в открывающихся диалоговых окнах, и каким образом. |
| WinRoute's DHCP server must be running (see chapter DHCP server), otherwise the function will not work. | WinRoute's DHCP-сервер должен быть запущен (смотри главу DHCP server), в противном случае эта функция не будет работать. |
| After the intervention the patient will have to follow a poor diet of simple sugar and alcohol. | После вмешательства пациент будет должен продолжить бедную диету простого сахара и алкоголя. |
| Someday the children will come back and when they do their garden must be a magic place. | Когда-нибудь дети вернуться, и когда они это сделают, их сад должен быть волшебным местом. |