Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Will - Должен"

Примеры: Will - Должен
This is a matter that should seriously engage those who will be involved in national consultations on transitional justice. Это тот вопрос, который должен серьезно рассматриваться теми, кто будет принимать участие в национальных консультациях по вопросам правосудия в переходный период.
The section on judicial cooperation will be expanded on review of the working paper to be submitted by Ms. Hampson. Раздел, посвященный судебному сотрудничеству, будет расширен по итогам рассмотрения рабочего документа, который должен быть представлен г-жой Хэмпсон.
The EU considers that this emphasis should and will only increase in the coming years. И ЕС считает, что в предстоящие годы этот акцент должен и будет лишь усиливаться.
The Saharan people should be able to express their will through a referendum. Народ Сахары должен иметь возможность выразить свою волю в ходе референдума.
Our approach needs to be based on a firm commitment to multilateralism underpinned by strong political will. Наш подход должен основываться на твердой приверженности многосторонности с опорой на твердую политическую волю.
The review will be completed on 30 June 2007. Данный обзор должен быть завершен к 30 июня 2007 года.
The action plan will be adopted in June 2006 and applies for 2006 - 2008. План действий, который должен быть принят в июне 2006 года, рассчитан на 2006 - 2008 годы.
My delegation considers that the Council will have to address the following issues as a matter of priority. Моя делегация считает, что Совет должен будет рассматривать в приоритетном порядке следующие вопросы.
The Court will act as a deterrent to perpetrators and a universal and equal tool for justice. Этот Суд должен стать одним из механизмов сдерживания преступников, а также универсальным и справедливым инструментом правосудия.
The Convention process will need to address the necessary follow-up action required with regard to those two important issues. Процесс Конвенции должен предусматривать необходимость обеспечения последующей деятельности, требуемой для рассмотрения этих двух важных вопросов.
It remains now to tell the server xfstt which fonts it will be using. Теперь остается сообщить серверу xfstt, какие шрифты он должен использовать.
Following 2014, the South Korean rice market will be fully opened. К 2014 году рынок риса в Южной Корее должен стать полностью открытым.
Such a cable will work for 10BASE-T or 100BASE-TX. Такой кабель должен работать с стандартами 10BASE-T или 100BASE-TX.
The certificate will then appear in the dialog box after the restart. Сертификат должен появиться в диалоговом окне после перезапуска.
It must realize that it is in its own interest to comply with the international will. Он должен осознать, что уважение воли международного сообщества отвечает его собственным интересам.
The Council must demonstrate the political will to carry out its mandate in an equitable and consistent manner, and with greater determination. Совет должен продемонстрировать политическую волю и готовность осуществлять свой мандат справедливым и последовательным образом и более целенаправленно.
Participants will be required to complete a Conference registration form, which shall be presented to the accrediting officers of the Conference secretariat. Участники должны будут заполнить регистрационный бланк, который затем должен быть передан сотрудникам по аккредитации в секретариат Конференции.
The people of Afghanistan must know that there will be a body to hear their complaints. Народ Афганистана должен знать, что в стране будет орган, который будет выслушивать его жалобы.
We understand that the DPA will be very soon submitting to the General Assembly a report on the restructuring of that Department. Мы знаем, что ДПВ весьма скоро должен представить Генеральной Ассамблее доклад о реорганизации департамента.
However please understand that Skype can not guarantee that the Products will always function without disruptions, delay or other imperfections. Тем не менее Ты должен понимать, что Skype не может гарантировать, что Продукты всегда будут работать без нарушений, задержек и других недостатков.
Well: The question should be What will happen? Вернее вопрос должен звучать так, "Что случиться?".
The choice of modulus must obviously be such that the results will fit in the block size. Очевидно, что выбор модуля должен быть таким, чтобы результаты соответствовали размеру блока.
On average, an attacker will have to try half the possible number of passwords before finding the correct one. В среднем атакующий должен будет проверить половину из всех возможных паролей до того, как найдет правильный.
An Investor should remember, that these investments will be mostly efficient in the case of long-term placement. Инвестор должен помнить о том, что данные инвестиции будут наиболее эффективными в случае долгосрочного вложения.
In its first year of operation, the facility will produce 220,000 units. В первый год он должен будет произвести 220,000 единиц.