| The complex will be comprise nine plants with a total capacity of over 9,000 MW, and an average annual production of about 40 billion kWh. | Комплекс должен включать 9 ГЭС общей мощностью более 9000 МВт, среднегодовой выработкой около 40 млрд кВт·ч. |
| The site will accustom by TriGranit. | Участок должен был осваиваться фирмой TriGranit. |
| After choosing any action (other than surrender) the hunter will then choose a card to use, or use none if desired. | При выборе действия (кроме «сдаться») охотник должен выбрать карту или отказаться от использования карт по желанию. |
| According to the writer of the movie the film will be filmed in 2012 or 2013. | По словам писателя сценария, фильм должен был быть снят в 2012 или 2013 году. |
| Once the contract is signed, the buyer will need to pay the deposit, usually within a month of signing the contract. | Как только договор подписан, покупатель должен заплатить депозит - обычно в течение месяца со дня подписания контракта. |
| It has to click on the Cancel button, which will allow the installation of the dll that the program wants to install. | Он должен нажать на кнопку "Отмена", которая позволит установки и т.д., что программа хочет установить. |
| Martha is happy but she is very afraid that her beau will throw another joke at the court hearing which must approve the divorce. | Марта счастлива, но она очень опасается, что её возлюбленный выкинет очередную шутку во время заседания суда, который должен утвердить развод. |
| The question should be decided only by constitutional means with the participation of all sovereign states and taking into account the will of all their citizens. | Вопрос этот должен решаться только конституционным путём с участием всех союзных республик и учетом воли их народов. |
| My will is thwarted, so why should I consider myself free? | Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным? |
| «Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. | «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав. |
| This puts one hand Debian "in competition", the other would indicate that I should wait until the next version will not be ready. | Это ставит одной стороны Debian "в конкуренции", а другой будет означать, что я должен ждать до следующей версии, не будут готовы. |
| Our inner-experience must be a manifestation of the noumenal realm and the will is the inner kernel of every being. | Наш внутренний опыт должен быть проявлением области ноумена, и воля - это внутреннее ядро каждого существа. |
| The exchange must be mutual; it will not work if one of the two trainers refuses. | Обмен должен быть взаимным, и он не произойдёт, если один из игроков откажется от данной функции. |
| Obviously the Germans will attack from the west, so our route has to be south-east, into Romania. | Очевидно, что немцы нападут с запада, так что наш маршрут должен проходить по юго-востоку, в Румынию. |
| Clearly, that nobody will give Alaska to us, but the bank owes for 137 years of the debt to Russia not less than hundred billions dollars. | Понятно, что Аляску нам никто не отдаст, но за 137 лет долга банк должен России не менее сотни миллиардов долларов. |
| Eli David will be lying dead in the street. | А Илай Давид должен лежать мертвый на земле |
| Material that comes in this forum should be the current laws of our Rules and is otherwise delete posts and ban users will be treated. | Материал, который приходит в этот форум должен быть действующим законодательством нашими правилами, а в остальных удалять сообщения и запрещать пользователям будет рассматриваться. |
| The security systems will attack Lesleigh upon sight, and he must disable or avoid them by any means possible. | Системы безопасности будут атаковать Lesleigh, когда он будет в их поле зрения, и он должен отключать или избегать их любыми возможными способами. |
| To access the latter constructor, the user will need to use the standard constructor syntax directly. | Для вызова этого конструктора пользователь должен будет использовать стандартный синтаксис вызова конструктора. |
| He tells the Doctor that he must use a stolen consum-card to obtain money from a cashpoint or Leela will be killed. | Он говорит Доктору, что тот должен снять деньги с украденной карточки, или Лилу убьют. |
| With so many to choose from, the customer might expect that one of the available options must be perfect for their needs and will have no drawbacks. | Клиент ожидает, что так как представлен большой выбор, то один из доступных вариантов, вероятно, должен быть идеальным для удовлетворения его нужд, не обладая при этом недостатками. |
| The foreigner must, however, have shown a will to be integrated into the Danish society e.g. through studies, work etc. | При этом иностранный гражданин должен продемонстрировать желание стать членом датского общества, например благодаря учебе, работе и т. д. |
| He, along with many other heroes and Inhumans, must return to the main Marvel universe or all those within the alternate one will be endangered. | Он вместе со многими другими героями и Нелюдьми должен вернуться в основную вселенную Marvel, иначе все альтернативные вселенные будут поставлены под угрозу. |
| We must learn that our actions have consequences, that someone else will have to clean up our mess. | Мы должны понимать, что у наших действий есть последствия, что кто-то должен будет вымыть весь наш беспорядок. |
| You must know that Don Quixote will defend the honour of... Dulcinea del Toboso against anyone who wants to stain it. | Ты. Ты должен знать, что Дон Кихот будет защищать честь... Дульсинеи Тобосской от каждого, кто захочет ее запятнать. |