The complex will be comprise nine plants with a total capacity of over 9,000 MW, and an average annual production of about 40 billion kWh. |
Комплекс должен включать 9 ГЭС общей мощностью более 9000 МВт, среднегодовой выработкой около 40 млрд кВт·ч. |
The site will accustom by TriGranit. |
Участок должен был осваиваться фирмой TriGranit. |
After choosing any action (other than surrender) the hunter will then choose a card to use, or use none if desired. |
При выборе действия (кроме «сдаться») охотник должен выбрать карту или отказаться от использования карт по желанию. |
According to the writer of the movie the film will be filmed in 2012 or 2013. |
По словам писателя сценария, фильм должен был быть снят в 2012 или 2013 году. |
Once the contract is signed, the buyer will need to pay the deposit, usually within a month of signing the contract. |
Как только договор подписан, покупатель должен заплатить депозит - обычно в течение месяца со дня подписания контракта. |
It has to click on the Cancel button, which will allow the installation of the dll that the program wants to install. |
Он должен нажать на кнопку "Отмена", которая позволит установки и т.д., что программа хочет установить. |
Martha is happy but she is very afraid that her beau will throw another joke at the court hearing which must approve the divorce. |
Марта счастлива, но она очень опасается, что её возлюбленный выкинет очередную шутку во время заседания суда, который должен утвердить развод. |
The question should be decided only by constitutional means with the participation of all sovereign states and taking into account the will of all their citizens. |
Вопрос этот должен решаться только конституционным путём с участием всех союзных республик и учетом воли их народов. |
My will is thwarted, so why should I consider myself free? |
Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным? |
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. |
«Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав. |
This puts one hand Debian "in competition", the other would indicate that I should wait until the next version will not be ready. |
Это ставит одной стороны Debian "в конкуренции", а другой будет означать, что я должен ждать до следующей версии, не будут готовы. |
Our inner-experience must be a manifestation of the noumenal realm and the will is the inner kernel of every being. |
Наш внутренний опыт должен быть проявлением области ноумена, и воля - это внутреннее ядро каждого существа. |
The exchange must be mutual; it will not work if one of the two trainers refuses. |
Обмен должен быть взаимным, и он не произойдёт, если один из игроков откажется от данной функции. |
Obviously the Germans will attack from the west, so our route has to be south-east, into Romania. |
Очевидно, что немцы нападут с запада, так что наш маршрут должен проходить по юго-востоку, в Румынию. |
Clearly, that nobody will give Alaska to us, but the bank owes for 137 years of the debt to Russia not less than hundred billions dollars. |
Понятно, что Аляску нам никто не отдаст, но за 137 лет долга банк должен России не менее сотни миллиардов долларов. |
Eli David will be lying dead in the street. |
А Илай Давид должен лежать мертвый на земле |
Material that comes in this forum should be the current laws of our Rules and is otherwise delete posts and ban users will be treated. |
Материал, который приходит в этот форум должен быть действующим законодательством нашими правилами, а в остальных удалять сообщения и запрещать пользователям будет рассматриваться. |
The security systems will attack Lesleigh upon sight, and he must disable or avoid them by any means possible. |
Системы безопасности будут атаковать Lesleigh, когда он будет в их поле зрения, и он должен отключать или избегать их любыми возможными способами. |
To access the latter constructor, the user will need to use the standard constructor syntax directly. |
Для вызова этого конструктора пользователь должен будет использовать стандартный синтаксис вызова конструктора. |
He tells the Doctor that he must use a stolen consum-card to obtain money from a cashpoint or Leela will be killed. |
Он говорит Доктору, что тот должен снять деньги с украденной карточки, или Лилу убьют. |
With so many to choose from, the customer might expect that one of the available options must be perfect for their needs and will have no drawbacks. |
Клиент ожидает, что так как представлен большой выбор, то один из доступных вариантов, вероятно, должен быть идеальным для удовлетворения его нужд, не обладая при этом недостатками. |
The foreigner must, however, have shown a will to be integrated into the Danish society e.g. through studies, work etc. |
При этом иностранный гражданин должен продемонстрировать желание стать членом датского общества, например благодаря учебе, работе и т. д. |
He, along with many other heroes and Inhumans, must return to the main Marvel universe or all those within the alternate one will be endangered. |
Он вместе со многими другими героями и Нелюдьми должен вернуться в основную вселенную Marvel, иначе все альтернативные вселенные будут поставлены под угрозу. |
We must learn that our actions have consequences, that someone else will have to clean up our mess. |
Мы должны понимать, что у наших действий есть последствия, что кто-то должен будет вымыть весь наш беспорядок. |
You must know that Don Quixote will defend the honour of... Dulcinea del Toboso against anyone who wants to stain it. |
Ты. Ты должен знать, что Дон Кихот будет защищать честь... Дульсинеи Тобосской от каждого, кто захочет ее запятнать. |