Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Will - Должен"

Примеры: Will - Должен
A delivery guy will deliver a box of pens, and you just make sure everything's in order. Курьер должен доставить коробку ручек и тебе просто нужно проверить все ли в порядке.
My calculations indicate that the first phaser blast will be approximately 19 seconds in duration. Мои расчеты показывают, что первый фазерный импульс должен составлять около 19 секунд по продолжительности.
Now Carlo has gone, someone will have to assume the blame. Карло пропал, кто-то должен взять на себя вину.
They have proved themselves too weak and it is a law of nature that they will be exterminated. Он сам доказал собственную слабость и теперь по законам природы должен погибнуть.
That and a token will get you on the subway. Говорят, настоящий художник должен быть бедным.
You need to understand that there is nothing on this earth that will stop him from killing you. Ты должен понять. что ничто и никто на этой планете не может помешать ему убить тебя.
The very basis of thermodynamics assumes that all mechanism will eventually come to stop. В соответствии с принципами термодинамики любой механизм, в конце концов, должен остановиться...
Then you know that that darkness will have no problem crushing Belle's heart. Тогда ты должен понимать, что эта тьма с легкостью разобьет сердце Белль.
You need to be in an environment that will be supportive. Ты должен находиться в окружении людей, которые тебя поддержат.
Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells, Converting the tachyon prototype will delay your timetable. Теоритически, но должен предупредить, доктор Уэллс, конвертация тахионового прототипа вызовет задержку расписания.
Then you must let the legions know... their treachery will not go unpunished. Тогда ты должен показать легионам... что их измена не останется безнаказанной.
But believe me, someone will, and it should be Ben. Но поверь мне, кто-нибудь расскажет, и это должен быть Бен.
I just need to know how it will happen. Я просто должен знать, как это произойдёт.
That would be where the ricochet marks will be. Здесь должен быть след от рикошета.
You are about to host a party at which known members of the Order will be present. Ты должен провести вечеринку, на которой будут известные члены Ордена.
Nobu-san will have to educate you, I cannot tell one wrestler from the next. Нобу-сан должен просветить вас. Я-то не знаю ни правил, ни борцов.
I must inform you that a Cardassian tribunal will try you as war criminals. Я должен вам сообщить, что кардассианский трибунал считает вас военными преступниками.
Well, I must say the money will be most agreeable. Должен сказать, что деньги будут очень кстати.
With Poirot like executioner of a will. В качестве душеприказчика должен был выступить Пуаро.
I have to make myself seem useful to them, or they will surely not let me live. Я должен сделать себя чем-то полезным для них, или они не позволять мне жить.
So that he will not judge him. И он не должен судить его.
So that he will accept him as a great man and help him. Должен признать за великого человека и помочь ему.
You must learn to control your emotions, or they will be the end of you. Ты должен научиться контролировать эмоции, или они приведут тебя к концу.
No, an inmate has to admit guilt before a parole board will let him go. Нет, заключённый должен признать вину Чтобы комитет по досрочным выпустил его.
Because, one day, some of them will have to do exactly that. Потому что когда-нибудь кто-то из них должен будет сделать ето.