| A delivery guy will deliver a box of pens, and you just make sure everything's in order. | Курьер должен доставить коробку ручек и тебе просто нужно проверить все ли в порядке. |
| My calculations indicate that the first phaser blast will be approximately 19 seconds in duration. | Мои расчеты показывают, что первый фазерный импульс должен составлять около 19 секунд по продолжительности. |
| Now Carlo has gone, someone will have to assume the blame. | Карло пропал, кто-то должен взять на себя вину. |
| They have proved themselves too weak and it is a law of nature that they will be exterminated. | Он сам доказал собственную слабость и теперь по законам природы должен погибнуть. |
| That and a token will get you on the subway. | Говорят, настоящий художник должен быть бедным. |
| You need to understand that there is nothing on this earth that will stop him from killing you. | Ты должен понять. что ничто и никто на этой планете не может помешать ему убить тебя. |
| The very basis of thermodynamics assumes that all mechanism will eventually come to stop. | В соответствии с принципами термодинамики любой механизм, в конце концов, должен остановиться... |
| Then you know that that darkness will have no problem crushing Belle's heart. | Тогда ты должен понимать, что эта тьма с легкостью разобьет сердце Белль. |
| You need to be in an environment that will be supportive. | Ты должен находиться в окружении людей, которые тебя поддержат. |
| Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells, Converting the tachyon prototype will delay your timetable. | Теоритически, но должен предупредить, доктор Уэллс, конвертация тахионового прототипа вызовет задержку расписания. |
| Then you must let the legions know... their treachery will not go unpunished. | Тогда ты должен показать легионам... что их измена не останется безнаказанной. |
| But believe me, someone will, and it should be Ben. | Но поверь мне, кто-нибудь расскажет, и это должен быть Бен. |
| I just need to know how it will happen. | Я просто должен знать, как это произойдёт. |
| That would be where the ricochet marks will be. | Здесь должен быть след от рикошета. |
| You are about to host a party at which known members of the Order will be present. | Ты должен провести вечеринку, на которой будут известные члены Ордена. |
| Nobu-san will have to educate you, I cannot tell one wrestler from the next. | Нобу-сан должен просветить вас. Я-то не знаю ни правил, ни борцов. |
| I must inform you that a Cardassian tribunal will try you as war criminals. | Я должен вам сообщить, что кардассианский трибунал считает вас военными преступниками. |
| Well, I must say the money will be most agreeable. | Должен сказать, что деньги будут очень кстати. |
| With Poirot like executioner of a will. | В качестве душеприказчика должен был выступить Пуаро. |
| I have to make myself seem useful to them, or they will surely not let me live. | Я должен сделать себя чем-то полезным для них, или они не позволять мне жить. |
| So that he will not judge him. | И он не должен судить его. |
| So that he will accept him as a great man and help him. | Должен признать за великого человека и помочь ему. |
| You must learn to control your emotions, or they will be the end of you. | Ты должен научиться контролировать эмоции, или они приведут тебя к концу. |
| No, an inmate has to admit guilt before a parole board will let him go. | Нет, заключённый должен признать вину Чтобы комитет по досрочным выпустил его. |
| Because, one day, some of them will have to do exactly that. | Потому что когда-нибудь кто-то из них должен будет сделать ето. |