| Before his arrival, this ship will be swabbed from stem to stern, and... | К его возвращению корабль должен быть вымыть от носа до кормы и... |
| Someone will have seen them leaving the Belvedere. | Кто-то должен был видеть их покидающими Бельведер. |
| This ransom will be paid without negotiation. | Этот выкуп должен быть передан без переговоров. |
| The Ambassador will be executed... by whoever is with him at ten o'clock tonight. | Посол должен быть убит в любом случае в 10 часов вечера. |
| Of course, my lawyer will have to look them over. | Конечно, мой адвокат должен посмотреть на эти бумаги. |
| There will be a yearbook this year. | Ежегодник должен быть в этом году. |
| Surely the Oracle will see we must fight. | Оракул должен понять: нам надо биться. |
| The Gestapo just moved in, and it's not as fortified as it will be. | Гестаповцы только что въехали, и дом еще на так охраняется, как должен. |
| What we're looking for will be huge. | Тот, что мы ищем, должен быть огромным. |
| Bond will have to go all in to call his bluff. | Бонд должен ответить всем, чтобы вскрыты его блеф. |
| Your father will have to know and you should tell him. | Твой отец должен узнать, и ты сама ему расскажешь. |
| But you're a minor so he will have to know. | Но ты несовершеннолетняя, поэтому он должен знать. |
| Well, I got to say, access to their resources will be a huge help. | Ну, я должен отметить, что доступ к их ресурсам будет огромной помощью. |
| Spartacus will soon be brought to terms. | Спартак скоро должен будет принять некоторые условия. |
| At the end of this summer, each dancer will perform a routine of their own selection. | В конце этого лета каждый танцор должен будет исполнить танец собственного сочинения. |
| You must use caution, as it will begin to evaporate quickly. | Ты должен быть осторожен, так как она начнет быстро испаряться. |
| Money will be no problem, I'm going to get a bonus. | С деньгами обернемся, я премию должен получить. |
| For that will tell us, what the final score shall be. | Это покажет нам, каков должен быть заключительный счет. |
| Marshal Stalin must realize that our forces will not be ready until the summer of 1944. | Маршал Сталин должен понимать, что наши силы не будут готовы до лета 1944 года. |
| I must beg your pardon, but your present attire will not do. | Я должен попросить у вас прощения, но ваша одежда не подходит. |
| It is our policy that no one will be rendered homeless by such clearance operation. | Цель нашей политики: никто не должен остаться без жилья в результате очистных операций. |
| The management contractor will also be responsible for collecting all revenue and providing training to FDA. | Управляющий контрактор должен также заниматься сбором всех поступлений и подготовкой персонала УЛХ. |
| The tribunal will complete the trial process within 180 days | Судебный процесс в указанном суде специальной юрисдикции должен быть завершен в течение 180 дней. |
| The Algiers Agreements and the decisions of the Boundary Commission remain the legal basis upon which dialogue will have to be built. | Алжирские соглашения и решения Комиссии по установлению границы остаются правовой основой, на которой должен строиться диалог. |
| First, his father will have to survive until the big moment. | Во-первых, его отец должен будет дожить до большого момента. |