Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Different organizations will have different priorities for assistance. Различные организации будут иметь разные приоритеты в отношении оказываемой помощи.
Otherwise these will remain as missed opportunities. В случае невыполнения этой задачи имеющиеся возможности будут упущены.
Ultimately it will also include the new instruments of European security and defence policy. В идеале они также будут включать в себя новые инструменты обеспечения европейской безопасности и проведения политики в области обороны.
The financial resources will be allocated from the governmental reserve established for 2003. Кроме того, в этой связи будут выделены финансовые средства из государственного резерва на 2003 год.
The meetings will be supported by informal task forces or round tables. В дополнение к совещаниям будут проводиться совещания неофициальных целевых групп или совещаний за круглым столом.
The publication will include an analysis of disparities and key policy recommendations. В издание будут включены анализ областей, в которых отмечается неравенство, и основные рекомендации программного характера.
The strategy will also cover countries in transition. Мероприятия в рамках этой стратегии будут проводиться также в странах с переходной экономикой.
These country-specific review documents will raise questions regarding potential inconsistencies or discrepancies. Эти документы с обзорами по конкретным странам будут затрагивать вопросы, касающиеся потенциальных непоследовательностей и несоответствий.
The review will use existing international review documents and peer-reviewed material from published scientific literature. При проведении обзора будут использованы имеющиеся документы по итогам международных обзоров, а также материалы коллегиальных обзоров, включенных в опубликованные научно-технические труды.
It will highlight good practices and remaining challenges in these key areas. На Совещании будут рассмотрены вопросы, связанные с наилучшей практикой, и нерешенные острые проблемы в этих ключевых областях.
Moreover, as populations age, elderly family members will increasingly need care. Кроме того, по мере старения населения пожилые члены семей будут все больше нуждаться в уходе.
Gender issues will be fully integrated into programming, rather than treated separately. Гендерные вопросы будут в полной мере учитываться при разработке программ, а не рассматриваться в отдельном порядке.
Other standard payment rates under CSSA will also be adjusted downwards. Все прочие стандартные тарифы по выплатам в рамках СВСО также будут скорректированы в сторону понижения.
The project will establish financial mechanisms for investments in renewables. С помощью этого проекта будут созданы финансовые механизмы для инвестиций в сферу возобновляемых энергетических ресурсов.
Four experts from EIT countries will be invited. Приглашения будут направлены четырем экспертам из стран с переходной экономикой.
Arrangements will be made for delegations and others to witness the event. Будут приняты меры с тем, чтобы дать возможность присутствовать на нем делегациям и другим субъектам.
The schedule will be adjusted as required. В случае необходимости в расписание будут вноситься соответствующие корректировки.
The project will document important principles, successful approaches and case studies in EECCA. В ходе выполнения проекта будут документально оформлены важные принципы, успешные подходы и тематические исследования в странах ВЕКЦА.
They will also be available for training in other areas and projects. Аналогичные инструменты также будут разработаны в целях обучения в других областях и по другим проектам.
The centres will prepare integrated assessment modelling scenarios using agreed health indicators. Центры подготовят сценарии разработки моделей для комплексной оценки, в которых будут использованы согласованные показатели воздействия на здоровье человека.
It cannot be discounted that attempted meddling will re-emerge. Нельзя не принимать в расчет то, что будут предприняты новые попытки вмешательства.
Both phases will mainly affect currently uninhabited areas. Оба этапа будут касаться главным образом незаселенных в настоящее время районов.
Experience suggests that sustained capacity-building efforts will be critical to achieve the internationally agreed targets. Опыт свидетельствует о том, что устойчивые усилия по наращиванию потенциала будут иметь важнейшее значение для достижения согласованных международным сообществом целей.
Their recommendations will be further discussed following the 2005 summit. Их рекомендации будут дополнительно обсуждены после встречи на высшем уровне 2005 года.
WHO and the Division will keep relevant stakeholders fully informed and involved. ВОЗ и Отдел будут постоянно и в полной мере информировать заинтересованные стороны и обеспечивать их участие.