Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Programmes targeting youth will also be broadcast on national television. Программы, предназначенные для молодежи, будут также транслироваться по каналам национального телевидения.
These efforts will improve outbreak detection and response. Эти усилия будут способствовать выявлению вспышек эпидемии и принятию ответных мер.
Implementation is ongoing and further action will be defined in 2004. Выполнение этой рекомендации носит непрерывный характер, и в 2004 году будут определены дополнительные меры, которые должны быть приняты.
Equivalent ISO methods will be adopted when issued for all properties listed above. (З) Для всех указанных выше свойств будет применяться эквивалентные методы ИСО, когда таковые будут изданы .
While this law reportedly applies retroactively, already passed death sentences will apparently not be automatically commuted. Хотя этот закон, как сообщается, имеет обратную силу, ранее вынесенные смертные приговоры, по-видимому, автоматически пересматриваться не будут.
Sanctions will work only if the Council maintains the pressure. Санкции будут работать только в том случае, если Совет будет и впредь оказывать давление.
A final campaign will cover 9.2 million more children. В рамках заключительной кампании будут охвачены еще 9,2 млн. детей.
SFOR will continue to monitor events closely. СПС будут по-прежнему пристально следить за развитием событий в этом отношении.
Decisions will be taken based on cost comparisons and timeliness. Решения будут приниматься на основе сопоставления затрат и с учетом оперативности обслуживания.
They will continue as long as the occupation continues. Они будут продолжаться до тех пор, пока будет сохраняться оккупация.
Five regional preparatory pre-Summit workshops will be organized from December 2001 to July 2002. В преддверии Встречи на высшем уровне с декабря 2001 года по июль 2002 года будут организованы пять региональных подготовительных семинаров.
Others will not be affected until their current contracts expire. Лица, срок действия контрактов которых еще не истек, не будут затронуты этим решением.
Security policies, procedures and guidelines will be developed and modified as necessary. Будут разрабатываться и изменяться по мере необходимости принципы, процедуры и руководящие указания в отношении обеспечения безопасности.
UNICEF and WFP will work together to expand and strengthen the school-feeding programme. ЮНИСЕФ и МПП будут продолжать сотрудничать в целях расширения и укрепления программы по обеспечению питания в школах.
Papers will be prepared by specialists attending the workshop. Доклады будут подготовлены специалистами, которые примут участие в рабочем совещании.
The plans will also cover implementation requirements and estimates of the associated costs. Эти планы будут также охватывать потребности, связанные с осуществлением, и содержать сметы соответствующих расходов.
Landmines in both Casamance and Guinea-Bissau will prove a long-term hazard for civilians. Наземные мины в районе Казаманс и в Гвинее-Бисау будут на протяжении длительного времени представлять угрозу для жизни гражданского населения.
The additional protocol will be binding. Положения Дополнительного протокола к Конвенции будут носить императивный характер.
The Input-Output tables will incorporate 1999 survey results in 2002. Результаты обследований 1999 года будут отражены в таблицах "затраты-выпуск" в 2002 году.
Therefore these accomplishments will also be considered in the discussion. В связи с этим эти достижения также будут обсуждаться в ходе дискуссии.
These handbooks will complement the revised SEEA by providing practical implementation guidelines. Эти руководства будут дополнять пересмотренную СЭЭУ и выступать в качестве руководящих принципов по ее практическому применению.
Users will require participation in public negotiations about privacy and confidentiality. Пользователи будут настаивать на участии в публичных переговорах по вопросам защиты секретности личностных данных и конфиденциальности.
Child protection and gender concerns will be integrated within these interventions. В эти мероприятия будут интегрированы вопросы, связанные с защитой прав ребенка и гендерная проблематика.
It will deliver results only if everyone contributes to the process. Однако результаты возможны лишь в том случае, если все стороны будут содействовать этому процессу.
Movements sponsored by non-governmental organizations aimed at encouraging breastfeeding will also be backed. Будет также оказываться помощь движениям, поддерживаемым неправительственными организациями, которые будут заниматься пропагандой практики грудного вскармливания.