Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Once established this Board will be nominated as the Central authority in the area and Malta will be able to accede to the Convention. С момента создания этого совета на него будут возложены функции центрального органа в этой области, и Мальта сможет присоединиться к Конвенции.
There are those who will hate and who will kill even if every injustice is ended. Всегда будут те, кто будет ненавидеть и убивать, даже если будет покончено со всеми формами несправедливости.
The first of 24 community health centres will be completed in April, which together with the existing 64 centres will provide basic health services throughout the country. В апреле было завершено строительство первых 24 общинных медико-санитарных центров, которые наряду с существующими 64 центрами будут предоставлять основные медико-санитарные услуги по всей стране.
These measures will contribute to greater mutual confidence and will, it is hoped, help to defuse the sometimes tense situation in the border communities. Эти меры будут способствовать укреплению взаимного доверия и, как следует надеяться, ослаблению иногда напряженной обстановки в пограничных общинах.
The business losses suffered by Kuwaiti companies will be severed from these claims and will be processed separately in accordance with Governing Council decision 123. Коммерческие потери кувейтских компаний будут выделены из этих претензий и урегулированы отдельно на основании решения 123 Совета управляющих.
We are pleased to note that the elections that will precede the declaration of independence in East Timor will be conducted by UNTAET. Приятно отметить, что выборы в Восточном Тиморе, которые будут предшествовать объявлению независимости, будут проводиться ВАООНВТ.
National analytical reports will be prepared, and the appropriate modular packages of the ILO Gender, Poverty and Employment Programme will be adapted to natural conditions. Будут подготовлены национальные аналитические доклады, а соответствующие модульные пакеты Программы МОТ по гендерной проблематике, нищете и занятости будут адаптированы к естественным условиям заинтересованных стран.
We hope that its results will be publicized and that action will be taken swiftly against those responsible. Надеемся, что результаты расследования будут опубликованы и что в отношении виновных будут в оперативном порядке приняты меры.
Commentaries will be written and both the model law and commentaries will be published. Будут подготовлены комментарии, а также будут опубликованы как типовой закон, так и комментарии.
According to Economic and Social Council resolution 2000/35, UNFF will, at its first substantive session, develop a plan of action, which will address financial provisions. В соответствии с резолюцией 2000/35 Экономического и Социального Совета ФООНЛ разработает на своей первой основной сессии план действий, в котором будут рассматриваться финансовые положения.
It is expected that an appeal will be lodged and that justice will ultimately be done. Предполагается, что эти решения будут обжалованы и что справедливость в конечном счете восторжествует.
These will be used to inform a statistical annex that UNICEF will distribute at the special session of the General Assembly on Children in September 2001. Они будут использоваться для подготовки информативной части статистического приложения, которое ЮНИСЕФ распространит на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей в сентябре 2001 года.
We are hoping that these recommendations will receive wide support and, above all, that they will be subsequently implemented. Надеемся, что эти рекомендации получат широкую поддержку, и больше всего на то, что в последствии они будут выполнены.
Without access to new technologies, SMEs in developing countries will continue to use outdated modes of production and will not be able to meet international quality requirements. При отсутствии доступа к новым технологиям МСП развивающихся стран будут по-прежнему использовать устаревшие производственные методы и не смогут удовлетворять международным требованиям к качеству продукции.
Where that is so, the consequence will be "determined" by the special rule and the principle embodied in article 56 will apply. В таких случаях последствия будут "определяться" такой специальной нормой и будет применяться принцип, изложенный в статье 56.
The conditions and limitations under which NATO personnel will operate will be accepted and understood by all concerned bodies or parties. условия и ограничения, в контексте которых будет действовать персонал НАТО, будут приняты и поняты всеми соответствующими органами или сторонами;
The outcome of the substantive panels will contribute to a final session, which will adopt concrete conclusions and recommendations, addressed to specific actors. Результаты работы групп, созданных для рассмотрения вопросов существа, помогут в проведении заключительной сессии, на которой будут приняты конкретные выводы и рекомендации, адресованные к конкретным сторонам.
We hope that the continuation of their efforts will produce conclusions, recommendations and comments that will be presented at the end of the session. Надеемся, что результатом продолжения их усилий станут выводы, рекомендации и соображения, которые будут сделаны в конце сессии.
The meeting will be followed by an informal plenary meeting during which delegations will have an opportunity to ask questions and make comments on that presentation. За этим заседанием последует неофициальное пленарное заседание, в ходе которого делегации будут иметь возможность задавать вопросы и высказывать комментарии в связи с этой презентацией.
Systematic researches of labor market will take place starting from 2007 which will allow us analyze the existing situation and carry out specific actions. Систематические исследования рынка труда будут проводиться начиная с 2007 года, что позволит нам анализировать существующую ситуацию и принимать конкретные меры.
The friends of the chair will be assisting me in guiding the discussions, and probably will help also to draft a non-paper on the methods of work. Друзья Председателя будут помогать мне направлять ход обсуждений и, возможно, помогут также подготовить неофициальный документ по методам работы.
The strategy will develop new measures and best practices that will be shared, ensuring that discriminatory barriers in Canadian labour markets are eliminated. Стратегия позволит разработать новые меры и определить передовую практику, которые будут распространяться с целью ликвидации дискриминационных барьеров на рынке труда Канады.
The results of this panel discussion will be included in the report from the Forum that will be presented to the next session of the Committee. Результаты этого группового обсуждения будут включены в доклад о работе Форума, который будет представлен на следующей сессии Комитета.
Eligible applications will be reviewed by the Board at its twenty-sixth session when funding will be allocated for the year 2007. Заявки, отвечающие требованиям, будут рассмотрены Советом на его двадцать шестой сессии при решении вопроса о выделении субсидий на 2007 год.
As stated above, this Regulation will be repealed when a Regulation on the Application of Punishments will be issued. Как отмечалось выше, эти положения будут отменены с введением в действие Правил применения наказаний.