Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Affirmative protection will be important when it is likely that a person will suffer discrimination in access to justice based on group membership. Важное значение будут иметь меры позитивной защиты, если существует вероятность того, что какое-либо лицо пострадает от дискриминации в доступе к правосудию по признаку принадлежности к определенной группе.
The first such survey will take place in 2014 and the initial results will be made known in 2015. Первый опрос среди более чем 10000 лиц пройдет в 2014 году, а первые результаты будут опубликованы в декабре 2015 года.
As the integrated system is developed, rural registration will be enhanced since officers will be collecting this information on a regular basis to update the main system. После разработки комплексной системы улучшится регистрация в сельских районах, поскольку должностные лица будут собирать эту информацию на регулярной основе, обновляя данные в основной системе.
The Czech School Inspectorate will monitor pedagogical and psychological counselling, and diagnostic instruments will be reviewed to ensure that the diagnostic methodology is neutral from the cultural viewpoint. Чешская школьная инспекция будет осуществлять мониторинг педагогических и психологических консультаций, а методы диагностики будут пересмотрены для обеспечения нейтральности диагностической методологии с культурной точки зрения.
There will be lots of people who will love you. Будет много людей, которые будут тебя любить
If those people see me, they will know I'm not really happy, and then they will talk about you. Если эти люди увидят меня, то поймут, что я на самом деле не счастлива, и тогда они будут обсуждать тебя.
Jehovah will conquer death, and in his Kingdom all the dead will be reunited with their loved ones. Иегова уничтожит смерть, и в его Царстве все мертвые воскреснут и будут с теми, кто их любил.
People will buy the Giant, but will they remember it? Люди будут покупать "Исполина", но запомнят ли они его?
So when we do conceptual products, we're hoping that people will imagine how that will impact on the way they live their lives. Поэтому когда мы создаём концептуальные продукты, мы надеемся, что люди будут представлять, как они повлияют на их способ жизни.
While in our space, your vessel will not exceed warp 3 and your weapon systems will remain off-line. Пока вы будете в нашем пространстве, ваш корабль не будет превышать варп З, и все оружейные системы будут отключены.
The crystals will align, I'll feed in a controlled phase loop, and the clouds will unlock. Кристаллы выстроятся, я запущу управляемую фазовую петлю, и облака будут открыты.
It will be known in Brussels as the "chicken soup strategy", no child will ever cry again. И в Брюсселе он будет известен как "стратегия куриного супа", и все дети будут легко выздоравливать.
The English will block us, search us, and the documents will be send to the admiral Nelson. Англичане, наверняка, нас перехватят и документы будут отправлены адмиралу Нельсону.
And tomorrow, a different world will begin that different people will shape, and this choice belongs to them. А завтра начнется другой мир который будут создавать другие люди, и это уже их выбор.
What will they do when money will become useless? Что они будут делать, когда деньги станут бесполезны?
Conflict starts over there, capital will flee the region like there's no tomorrow and this is where it will come. За границей начнется конфликт, капиталы будут срочно спасаться в регионах, и тогда это случится.
The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved. Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены.
This bench will be on the PHHS campus forever, and generations of students will sit on it and think about us. Эта скамейка веками будет стоять в школьном дворе, и целые поколения учеников будут сидеть на ней и думать о нас.
Every Greek citizen will hold a medical care card and the state services will be obliged to help them Каждый греческий гражданин получит карту медицинского обслуживания и государственные службы будут обязаны помогать им
The dominoes will fall no more,... and the ramparts will remain upright. Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять.
Those who are selected will be fortunate, they will be saved. Те, которых выбрали, будут счастливы, они будут сохранены.
All errors will be fixed. All wishes will be taken into account. Ошибки будут исправлены, все пожелания будут учтены.
Unless I can get you into surgery, these hallucinations will... will become more frequent and more intense. Если мы не сделаем вам операцию, галлюцинации будут появляться чаще.
Integrated mission information and operations units will be standardized in accordance with policy developments and will provide systematic and reliable mission risk assessments and longer-term analysis. Информационные и оперативные подразделения комплексных миссий будут стандартизированы в соответствии с изменениями в области политики и будут обеспечивать для миссий систематизированную и надежную оценку рисков и долгосрочный анализ.
I'm thinking that the elevators will be shut down and those people from the bank will just have to come back another time. Думаю, они будут отключены, поэтому тем людям из банка придётся вернуться в другой раз.