Moreover, innovation will be increasingly apparent in teaching. |
Кроме того, все большую актуальность будут приобретать инновации в образовании. |
Fiscal consolidation efforts will continue to be important. |
Важное значение по-прежнему будут иметь усилия по укреплению финансовой основы. |
Our efforts will be reflected as savings in our budget proposal for 2013-2014. |
Наши усилия будут отражены в графе экономии в нашем предлагаемом бюджете на 2013 - 2014 годы. |
The introduction will cover credentials for the ordinary and extraordinary meetings. |
В ходе представления будут рассмотрены полномочия как для очередных, так и для внеочередных совещаний. |
Human rights awareness-raising campaigns targeting rights holders and duty bearers will be continuously conducted. |
Будут постоянно проводиться кампании по повышению осведомленности о правах человека, нацеленные как на правообладателей, так и на тех, кто обязан эти права защищать. |
Increased efforts will be made to assist justice and security institutions on reforming their regulatory frameworks. |
Будут предприниматься более активные усилия по оказанию содействия институтам, занимающимся вопросами правосудия и безопасности, в работе по реформированию нормативно-правовой базы. |
Military enabling units will be deployed initially and then phased out as necessary. |
Военные вспомогательные подразделения, которые будут первоначально развернуты, будут затем, в случае необходимости, постепенно свернуты. |
The incumbents will also support the field offices in interpreting local languages. |
Сотрудники на этих должностях будут также оказывать отделениям на местах помощь в устном переводе на местные языки и с них. |
Performance against that indicator will be reported during the biennium 2014-2015. |
Сведения о фактических показателях будут представлены в следующем двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов. |
While countries increase their domestic resources for HIV, international solidarity will remain vital. |
Однако, по мере того как страны будут выделять все больше собственных средств на борьбу с ВИЧ-инфекцией, роль международной солидарности не станет меньше. |
Additional final completion work will continue until the end of 2014. |
Некоторые дополнительные работы, необходимые для окончательного завершения проекта, будут продолжаться до конца 2014 года. |
Those requirements will be supplemented by donor contributions and resources of partners. |
Эти потребности будут удовлетворяться, в частности, за счет донорских взносов и партнерских ресурсов. |
Agreed recommendations will be included in risk management activities. |
Согласованные рекомендации будут учитываться при проведении мероприятий по вопросам управления рисками. |
The functions of the abolished posts will be absorbed by existing staff. |
Функции, которые выполнялись сотрудниками на упраздняемых должностях, будут взяты на себя имеющимся персоналом. |
Vendors will participate in business seminars and apply for registration. |
Поставщики будут участвовать в семинарах по вопросам экономической деятельности и подавать заявки на регистрацию. |
Posts currently located in Nairobi and Mombasa will be transferred to Somalia. |
Должности, которые в настоящее время находятся в Найроби и Момбасе, будут переведены в Сомали. |
Private investment will be vital to achieving sustainable development objectives. |
Жизненно важное значение для достижения целей в области устойчивого развития будут иметь частные инвестиции. |
Members will serve for a two-year term. |
Члены советов будут занимать свои должности в течение двух лет. |
Afghanistan's relationship with Pakistan, in particular, will be central. |
Центральную роль в этой связи будут, в частности, играть отношения Афганистана с Пакистаном. |
The subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacities. |
При осуществлении подпрограммы будут предоставляться услуги специалистов по расширению возможностей организаций и отдельных лиц. |
The next transfer will cover investigation records. |
На следующем этапе будут переданы документы, касающиеся расследований. |
They will never attack residential areas. |
Они никогда не будут наносить удары по жилым районам. |
Measures will be taken for facilities also requiring a hard core. |
Будут приняты меры для определения набора основных мер для объектов, которые также в них нуждаются. |
Available forecasts on current trends will also be outlined. |
Кроме того, здесь будут тезисно изложены имеющиеся прогнозы относительно существующих тенденций. |
Capacity-building activities will be designed accordingly. |
Мероприятия по наращиванию потенциала будут проектироваться соответствующим образом. |