Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Furthermore, the OSH service will not approve or monitor sick leave. Кроме того, службы БГТ не будут утверждать отпуска по болезни или контролировать их использование.
Assistance-related efforts will continue to be a priority. Усилия, связанные с оказанием помощи, будут сохранять приоритетное значение.
The General Assembly Building will undergo construction from early 2013 until mid-2014. Строительные работы в здании Генеральной Ассамблеи будут вестись с начала 2013 года до середины 2014 года.
Ultimately, empowered children will be best placed to guarantee their own protection. Наконец, улучшив свое положение, дети будут обладать самыми широкими возможностями для обеспечения своей защиты.
However, they will be adjusted as funding comes forward. Однако затем в эти суммы будут внесены коррективы, когда поступят финансовые средства.
Individual commitments to action and high-impact opportunities will have their own milestones. Индивидуальные обязательства в отношении проведения деятельности и обещающие высокую отдачу возможности будут иметь собственные контрольные показатели.
Value engineering will continue to be undertaken for all project activities. Мероприятия по оптимизации затрат будут и впредь проводиться в связи со всеми проектными работами.
The Committee trusts that the next budget submission will reflect improvements in presentation. Комитет выражает надежду на то, что при составлении следующего бюджета будут внесены соответствующие усовершенствования в формат представления бюджета.
There will be further discussion on integrated programming and budgetary frameworks. Будут проведены последующие обсуждения по вопросам комплексной разработки программ и рамочных основ бюджета.
The document will highlight practical expectations and workloads for treaty body experts. В данном документе будут освещены практические вопросы соответствия требованиям и рабочей нагрузки экспертов договорных органов.
These needs will be compounded in view of the security transition. Эти потребности будут еще обостряться в связи с передачей им функций по обеспечению безопасности.
These savings will be reflected in our proposed budget for 20122013. Эти сэкономленные средства будут отражены в нашем предлагаемом бюджете на 2012 - 2013 годы.
The exhibition will include photos of sustainable buildings in the UNECE region. На выставке будут представлены фотографии зданий, соответствующих критериям устойчивости, в регионе ЕЭК ООН.
Citizens will live in and have access to affordable, energy-efficient and healthy housing. Граждане будут жить в доступном по цене, энергоэффективном и здоровом жилье и иметь доступ к такому жилью.
Sierra Leone will also continue its democratic transition with elections in November 2012. Сьерра-Леоне также намерена продолжать демократические преобразования, для чего в стране будут проведены выборы в ноябре 2012 года.
Other drivers on water resources, balancing multiple uses and awareness-raising will be considered as appropriate. Будут надлежащим образом учитываться и другие движущие факторы, влияющие на водные ресурсы, а также вопросы обеспечения баланса между многочисленными видами водопользования и повышения уровня осведомленности.
The Conference will be followed by capacity-building events on Single Window management and data harmonization. После этого совещания будут проведены мероприятия по наращиванию потенциала в области управления механизмом "одного окна" и согласования данных.
Efforts will also focus on capacitating indigenous institutions. Кроме того, усилия будут направлены на развитие потенциала институтов коренных народов.
The National Professional Officers will promote HIV/AIDS awareness and prevention programme activities. Национальные сотрудники-специалисты будут способствовать повышению осведомленности о ВИЧ/СПИДе и принимать участие в мероприятиях в рамках профилактической программы.
Public institutions and sector operators will receive capacity-building and training through that facility. Средства этого фонда будут также расходоваться на укрепление потенциала государственных учреждений и различных секторов и учебную подготовку их представителей.
UNMIK and OHCHR will participate as observers in the project steering committee. МООНК и УВКПЧ будут в качестве наблюдателей принимать участие в работе руководящего комитета по этому проекту.
Those who seek peace will condemn incitement, instead of promoting it. Те, кто стремится к миру, будут не поощрять подстрекательство, а осуждать его.
New members selected will be nominated in 2012. Кандидатуры новых отобранных членов Комитета будут также представлены в 2012 году.
They will matter even more if implementation is effective. Они будут иметь даже еще более весомый характер при обеспечении их эффективного соблюдения.
The assessment of response options will include considerations of policy trade-offs. При анализе вариантов мер реагирования будут также рассматриваться компромиссные решения в области политических принципов.