The replicators will not attack unless threatened. |
Репликаторы не будут нападать, если им не угрожать. |
They will all follow the tide anyhow. |
В любом случае, они будут плыть по течению. |
We all need people who will give us feedback. |
Нам всем нужны люди, которые будут давать нам ответную связь. |
Thus the strengthened mission will have seven helicopters plus one standby. |
Таким образом, у миссии будут иметься семь вертолетов плюс один резервный вертолет. |
Income-generation schemes will be expanded significantly in 1994-1995. |
В 1994-1995 годах программы по обеспечению дохода будут существенно расширены. |
All nations will be formally invited to the Conference. |
Всем странам будут направлены официальные приглашения принять участие в работе Конференции. |
Research activities in demand reduction will be initiated in July 1993. |
В июле 1993 года будут начаты научно-исследовательские мероприятия, направленные на сокращение спроса на наркотические средства. |
They will direct our so-called democracy. |
Они будут направлять наше так называемое демократическое развитие. |
These conferences will naturally be linked to preparations for the Summit. |
Эти конференции будут, естественно, связаны с подготовкой к Встрече на высшем уровне. |
Infrastructural improvements and human capital development will be vital. |
Решающее значение в этой связи будут иметь совершенствование инфраструктуры и развитие людских ресурсов. |
These data will probably be re-examined following the multi-donor agricultural impact assessment mission. |
Эти данные, вероятно, будут уточнены по завершении работы миссии группы доноров по оценке ущерба, нанесенного сельскохозяйственным культурам. |
They will never want for anything. |
Они никогда не будут нуждаться ни в чем. |
They think the nanny will sell tickets. |
Они считают, что с Монни билеты будут лучше продаваться. |
They will know your name lickety-kite. |
Они все будут знать твое имя по щелчку пальцев. |
Initiatives in organic farming and integrated pest management will also be pursued. |
Кроме того, будут осуществляться инициативы в областях "органического" земледелия и комплексные меры по борьбе с вредителями. |
Sub-councils of the Transitional Executive Council will operate on two-thirds majorities. |
Подсоветы Переходного исполнительного совета будут функционировать на принципе большинства в "две трети голосов". |
Foreign Ministers will meet on a yearly basis. |
Министры иностранных дел будут проводить свои совещания один раз в год. |
These standard occupational descriptions will gradually replace individual job descriptions. |
Эти стандартные описания должностей в рамках соответствующих профессиональных групп будут постепенно использоваться вместо индивидуальных описаний. |
If systems are not economically and financially viable, they will collapse. |
Если не будет обеспечена экономическая и финансовая обоснованность соответствующих систем, то они не будут функционировать. |
On the question of institutional arrangements, any special mandated departmental arrangements will of course continue. |
Что касается организационных мероприятий и структур, то любые плановые мероприятия, предусмотренные в рамках департамента, будут, безусловно, продолжаться. |
We are confident that these institutions will continue to help Albania. |
Мы убеждены в том, что эти учреждения будут помогать Албании и впредь. |
Opportunities will not forever remain for those seeking peace. |
Возможности для тех, кто ищет мира, не будут существовать вечно. |
Photometric telescopes will be dealt with initially and then extended to spectroscopy. |
Прежде всего будут рассмотрены фотометрические телескопы, а затем будут представлены дополнительные данные по спектроскопии. |
We trust that these efforts and measures will be fully acknowledged. |
Хотелось бы надеяться, что эти усилия и шаги будут по достоинству оценены. |
Representation undertaken on behalf of the Secretary-General will be reduced. |
Будут сокращены расходы, связанные с выполнением представительских функций от имени Генерального секретаря. |