Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
The author complains that she and her family will be returned to a place where they will allegedly suffer discriminatory treatment contrary to the Convention. Автор жалуется на то, что она и ее семья будут возвращены в место, где они якобы пострадают от дискриминационного обращения, противоречащего Конвенции.
The site will also host an interactive blog which will feature regular analytical pieces on the cooperative business model and its contributions to sustainable development. На сайте будет также размещен интерактивный блог, на котором будут регулярно публиковаться аналитические статьи о кооперативной бизнес-модели и ее вкладе в устойчивое развитие.
CEP will have the opportunity to adjust its programme of work during the course of the biennium and such adjustments will be reflected in a separate document. В течение двухгодичного периода КЭП будет иметь возможность скорректировать свою программу работы, и такие корректировки будут отражены в отдельном документе.
Individual elements of the resource kit will be updated and improved and the kit itself will be expanded as experience is gained. Отдельные элементы справочного набора будут обновляться и совершенствоваться, а сам набор справочных материалов будет расширяться по мере приобретения соответствующего опыта.
First, over the next few weeks, the Secretariat will be making technical changes that will facilitate the transfer of the website to its own dedicated servers. Во-первых, на протяжении нескольких последующих недель секретариат будет вносить технические изменения, которые будут содействовать переходу веб-сайта на свои собственные выделенные серверы.
This seems to indicate that instruments will be progressively in place and that the support needed to advance implementation will no longer necessitate the same level of resources. Как представляется, это указывает на то, что инструменты будут постепенно внедряться и что поддержка, необходимая для форсирования их применения, более не будет порождать потребность в таком же объеме ресурсов.
This database will be accessible on the UN-Habitat Intranet and parts of it will also be available on the public site. Доступ к этой базе данных будет осуществляться через интранет ООН-Хабитат, а некоторые ее части будут также помещены на общедоступном сайте.
Balances of purchase orders raised in 2008 will be reviewed monthly and will be cancelled if no longer required. Остатки средств по заказам на закупку, размещенным в 2008 году, будут выверяться на ежемесячной основе и аннулироваться, если необходимость в них отсутствует.
Disseminating this information can only encourage the valorisation of existing products, new partnerships and will insure that the new products will be innovative. Распространение такой информации может способствовать валоризации существующих продуктов, налаживанию новых партнерских связей и обеспечению того, что новые продукты будут поистине инновационными.
It will also In addition, the project will develop tools and information resources to assist member States in to implementing trade facilitation. instruments. Благодаря ему будут также разработаны средства и информационные ресурсы для оказания государствам-членам помощи в обеспечении упрощения процедур торговли.
All papers selected for the series will be published online, while three will be published in print format. Все документы, отобранные для этой серии, будут опубликованы на веб-сайте, а три документа будут изданы в печатном виде.
Risk intensity and response capacity will be separately analysed and the results will be linked to the vulnerability intensity. ЗЗ. Интенсивность риска и потенциал реагирования будут анализироваться раздельно, а результаты будут увязываться со степенью уязвимости.
Member States will contribute the required military components to peacekeeping missions, and resources will be provided in a timely manner to effect deployment Государства-члены будут обеспечивать миротворческие миссии необходимыми военными компонентами, и ресурсы для развертывания будут предоставляться своевременно
To achieve a smooth departure process while ensuring that limited operational capability is maintained, battalions will be declared non-operational sequentially and will subsequently be repatriated. Для обеспечения процесса беспрепятственного вывода при сохранении ограниченного оперативного потенциала батальоны будут один за другим объявляться небоевыми и впоследствии будут выводиться.
At the same time, the system's efforts for enhancing coherence and effectiveness will ultimately succeed only if backed by genuine political will and adequate resources. В то же время следует признать, что системные усилия в направлении повышения согласованности и эффективности в конечном итоге будут успешными только при условии, если им будет сопутствовать искренняя политическая воля, дополняемая выделением достаточных ресурсов.
I remain hopeful that new findings will take place next year and that more files will be closed. Я по-прежнему надеюсь, что в следующем году будут сделаны новые находки и будет выяснена судьба дополнительной группы людей.
To that end, the Judges of the Tribunal will continue to focus on the Rules looking for further possible amendments that will expedite proceedings. С этой целью судьи Трибунала будут продолжать сосредоточивать свое внимание на правилах, возможно нуждающихся в дальнейших поправках, которые могли бы ускорить ход разбирательств.
Care will be taken to ensure that those responsible for on-site procurement and implementation will receive the necessary technical security advice, guidance and assistance in all dimensions. Будут приняты меры к тому, чтобы те, кто на месте отвечает за закупки и осуществление проекта, получали необходимую техническую консультативную помощь, указания и помощь по всем аспектам соответствующей деятельности.
That new initiative will be assessed after the first year, and at that time the longer-term requirements will be determined and requested. Оценка этой новой инициативы будет осуществлена через год, когда также будут определены и сформулированы долгосрочные потребности.
It is anticipated that each of those sites will accommodate 600 personnel and will be completed by June 2006. Ожидается, что в каждом из этих двух мест будут размещены 600 военнослужащих, а строительство казарм будет завершено к июню 2006 года.
MONUC police personnel will concentrate on capacity-building, particularly in areas of potential civilian unrest, where the main effort will remain focused on political dialogue and problem-solving. Полицейский персонал МООНДРК сосредоточит свое внимание на создании потенциала, особенно в районах потенциальных гражданских беспорядков, где основные усилия по-прежнему будут направлены на налаживание политического диалога и решение имеющихся проблем.
We hope that the complex negotiations on the choice of a site will be soon completed and the project will be put on a practical track. Рассчитываем, что в ближайшее время будут завершены сложные переговоры по выбору площадки и проект перейдет в практическую плоскость.
The Committee trusts that forthcoming reports will link performance with both incentives and disincentives and will place greater emphasis on the practical application of an accountability framework. Комитет выражает надежду на то, что в предстоящих докладах показатели работы будут увязываться как со стимулами, так и со сдерживающими факторами и что большее внимание будет уделяться практическому применению системы подотчетности.
The first 47 members will play a crucial role, since they will operationalize and take the first decisions of the Council. Первые 47 членов будут играть решающую роль, поскольку именно они приведут Совет в действие и примут в нем первые решения.
Many of them will be responsible for the implementation of a future agreement, and they will hold the parties accountable for their commitments. Ведь многим из этих людей придется заниматься впоследствии практической реализацией будущих договоренностей, именно перед ними стороны будут держать ответ за выполнение взятых на себя обязательств.