Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Slums will proliferate and poorly planned cities and dysfunctional metropolitan regions will constitute the dominant urban pattern in Africa, Asia and Latin America. Будут множиться трущобы, и преобладающей городской моделью в Африке, Азии и Латинской Америки станут плохо спланированные города и не способные нормально функционировать столичные регионы.
The results will provide a better understanding on how change will affect mountain environments and livelihoods. Результаты исследований позволят получить более глубокое представление о том, как эти изменения будут влиять на окружающую среду и источники средств к существованию в горных районах.
It remains to be seen whether these developments will contribute to an atmosphere that will enable the region to embark on a regional security process. Пока сложно сказать, будут ли эти события способствовать формированию условий, которые позволят региону начать процесс обеспечения региональной безопасности.
It will cost $43 million and will engage over 11,000 youths. Стоимость осуществления программы составит 43 млн. долл. США, а к участию в ней будут привлечены 11000 молодых людей.
We hope that such models will be further explored and, when appropriate, will be combined with positive follow-up consideration. Мы надеемся, что возможности применения таких моделей будут изучены и, в случае необходимости, сопровождаться их дальнейшим рассмотрением в положительном ключе.
Such research will be of a general nature and will not involve the disclosure of any confidential details. Такие изыскания будут носить общий характер и не будут связаны с раскрытием каких-либо конфиденциальных деталей.
The cells will provide an advisory and training capacity, but will not participate directly in the investigation of alleged offences. Эти группы будут оказывать консультационную и учебную помощь, но не будут напрямую принимать участие в расследовании предполагаемых преступлений.
The plan will provide the statistical standards that will guide the development of the required methodology and determine the training and technical assistance requirements. Этим планом будут предусмотрены статистические стандарты, которые будут регулировать разработку требуемой методологии и определять потребности в подготовке и технической помощи.
Final recommendations will be sent for consideration to the Statistical Commission and will be presented as a background document accompanying this report. Окончательные рекомендации будут направлены для рассмотрения в Статистическую комиссию и будут выпущены в качестве справочного документа, дополняющего настоящий доклад.
This will mean that all division head positions will be filled for the first time in many years. Это означает, что все должности начальников отделов впервые за многие годы будут заполнены.
By 2050, urbanization will rise to 70 per cent and urban risk will continue to increase. К 2050 году уровень урбанизации достигнет 70 процентов, и связанные с ней неблагоприятные факторы будут неуклонно усиливаться.
There will be a new category of migrants that will be deemed equal to Aruban citizens. Появится новая категория мигрантов, которые будут приравнены к гражданам Арубы.
Those children will obtain discharge notifications and will be traced in their home communities for assistance and protection. Эти дети получат уведомления об увольнении, и в их родных общинах им будут предоставлены помощь и защита.
If this problem is not addressed, the situation will worsen and slippage will continue to thwart the implementation of the Completion Strategy. Если эту проблему не решить, ситуация ухудшится и задержки будут по-прежнему подрывать реализацию стратегии завершения работы.
They will be entitled to hazard pay which will replace the stipends paid by MINURCAT. Они будут получать надбавку за риск, которая заменит субсидию, выплачиваемую сейчас МИНУРКАТ.
As it will be an online form, the number of errors in filling out forms and in filing will be significantly reduced. Поскольку декларации будут заполняться в режиме онлайн, количество ошибок при заполнении и подаче деклараций существенно уменьшится.
The plans will outline the overall strategic direction and support that PFP will deliver to each country to achieve results. Планы будут обрисовывать общее стратегическое руководство и поддержку, которые ОМЧП будет обеспечивать для каждой страны в целях достижения результатов.
PFP will develop integrated country support plans and additional resources and investment funds will be allocated based on country assessments. ОМЧП будет разрабатывать комплексные страновые планы поддержки, и на основе страновых оценок будут выделяться дополнительные ресурсы и инвестиционные средства.
Comments by the Committee will be reflected in a revised document, which will be presented to the Bureau for consultation. Замечания Комитета будут отражены в пересмотренном документе, который будет представлен Президиуму в целях консультации.
Harmonised code-lists will be added and it will be possible for countries to upload national data structure definitions. Будут добавлены согласованные перечни кодов, и страны получат возможность загружать определения национальных структур данных.
These efforts will feed into the revision of the classification, which will be presented to the Statistical Commission when completed. Эти усилия будут способствовать пересмотру классификации, которая после завершения работы над ней будет представлена на рассмотрение Статистической комиссии.
Publications from specific data collections will remain important, but there will be a subtle change in their role. Публикации из конкретных подборок данных сохранят свою актуальность, однако будут происходить тонкие изменения в их роли.
Areas where greater support for agriculture statistics are required will be identified and countries will be supported to incorporate these in their NSDSs. Будут определены области, где сельскохозяйственной статистике необходимо будет оказать более широкую поддержку, и странам будет оказана помощь во включении этих областей в их НСРС.
These training sessions will continue in 2010 and will be opened up to other departments and organisations. Эти учебные мероприятия будут продолжены в 2010 году и распространены на другие ведомства и организации.
Direct local elections will be postponed until 2012 and will be followed in 2013 by polls for indirectly elected officials. Прямые местные выборы будут отложены до 2012 года с последующим проведением в 2013 году опроса населения для косвенных выборов должностных лиц.