Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Its benefits will reach beyond Europe. Позитивные последствия этого шага не будут ограничиваться одной лишь Европой.
It may be that various land administration activities will become increasingly international. Существует вероятность того, что различные виды деятельности в области управления земельными ресурсами будут приобретать во все большей степени международный характер.
The discussions will be inclusive and substantive and their results should be action-oriented. Эти прения будут носить конструктивный характер и касаться существа рассматриваемых вопросов, а их результаты должны иметь практическую направленность.
Perspectives on the implementation from UNECE donor and transition countries will be presented. Будут представлены перспективы осуществления с точки зрения стран-доноров и стран с переходной экономикой, являющихся членами ЕЭК ООН.
The EU Water Framework Directive and the UNECE Water Convention will further promote this development. Рамочная директива ЕС о водных ресурсах и Конвенция ЕЭК ООН по водам будут и в дальнейшем способствовать этому процессу.
Other policies enabling partnership and reproductive choices will be explored. Будут изучены другие меры, способствующие развитию партнерских отношений и репродуктивному выбору.
The session will address problems regarding implementation of confidentiality. На заседании будут рассмотрены проблемы, связанные с внедрением процедур обеспечения конфиденциальности.
Remaining vehicles will be towed and stored at the owner's expense. Оставшиеся в гараже автомобили будут эвакуированы, и хранение этих автомобилей будет оплачиваться их владельцами.
Without severe penalties, those that finance Al-Qaida will continue to do so. Без суровых мер наказания те, кто финансирует «Аль-Каиду», будут по-прежнему делать это.
These inventory monitoring systems will combine the traditional safeguards containment and surveillance measures. Эти системы мониторинга инвентарных количеств будут объединять в себе обычную изоляцию, поддерживаемую в контексте применения гарантий, и меры наблюдения.
Their separate reintegration activities will include special counselling and educational programmes. Особые мероприятия по их реинтеграции будут включать специальные консультативные услуги и образовательные программы.
Requesting governments will establish, develop and maintain financial intelligence units. В странах, которые обратятся с такой просьбой, будут создаваться, совершенствоваться и поддерживаться подразделения финансовой разведки.
Thirdly, operations will take into account gender-mainstreaming requirements. В-третьих, в оперативной деятельности будут учитываться вопросы, связанные с гендерной проблематикой.
Prevention messages will reach more people through increased partnership with the media. Благодаря укреплению партнерских отношений со средствами массовой информации материалы профилактического характера будут доходить до более широкой аудитории.
This will mean transfers from developed Parties to developing Parties. Это означает, что развитые страны, являющиеся сторонами Протокола, будут передавать технологию развивающимся сторонам.
Projects will be implemented in countries highly vulnerable to human trafficking. В тех странах, где сохраняется высокая опасность торговли людьми, будут осуществляться соответствующие проекты.
The National AIDS Plan will be improved and its implementation monitored. В национальный план борьбы со СПИДом будут внесены улучшения, а ход его выполнения будет контролироваться.
There will be powerful lobbies ranged against any such action. Определенные круги, конечно же, будут проводить мощные кампании против принятия любых таких мер.
The parties need confidence that the process will address their vital interests. Сторонам нужна уверенность в том, что в этом процессе будут учтены их жизненно важные интересы.
These desks will be located in the NGO and press lounges. Эти стойки будут находиться в комнатах, отведенных для неправительственных организаций и средств массовой информации.
New partnerships with the media and other outlets will be explored. Будут рассмотрены пути налаживания новых партнерских связей со средствами массовой информации и другими информационными механизмами.
The subprogramme will generate public information materials and increase awareness through media communications and public relations. В рамках этой подпрограммы будут готовиться информационные материалы и повышаться осведомленность населения на основе сообщений средств массовой информации и связей с общественностью.
Family- and community-centred approaches will be promoted and supported through the Better Parenting Initiative. Подходы с упором на семью и общину будут укрепляться и поддерживаться в контексте Инициативы по оказанию помощи родителям.
We are hopeful that coordinated efforts of this kind will continue. Мы весьма надеемся на то, что подобного рода скоординированные усилия будут продолжаться и впредь.
My delegation hopes that these efforts will be expanded to include partners from other sectors. Моя делегация надеется на то, что эти усилия будут расширены и будут включать партнеров из других секторов.