Both United States and European exports will be subject to similar considerations. |
Аналогичные факторы будут влиять также на экспорт как Соединенных Штатов, так и стран Европы. |
The United States will not stand by and watch this happen. |
Соединенные Штаты Америки не будут стоять в стороне и наблюдать за этим сложа руки. |
We agree that they will advance complementarity and coherence. |
Мы согласны с тем, что они будут способствовать отношениям дополняемости и согласованности. |
The evaluation will identify best practices to be widely shared. |
В ходе оценки будут определены оптимальные методы работы, информация о которых будет широко распространена. |
The allotment will cover basic maintenance and replacement. |
Эти ассигнования будут покрывать основные расходы по техническому обслуживанию и замене. |
Non-core resources mobilized under CCFs will remain subject to Executive Board scrutiny through mid-term reviews and programme evaluations. |
Неосновные ресурсы, мобилизованные в рамках ОСС, будут и в дальнейшем оставаться в поле зрения Исполнительного совета, который будет осуществлять надзор на основе проведения среднесрочных обзоров и оценок программ. |
SURFs that generate strong country office interest in their services will flourish. |
СРИЦ, которые смогут генерировать повышенный интерес страновых отделений к своим услугам, будут процветать. |
The Scheme will be further developed and expanded. |
Будут приняты дальнейшие меры по совершенствованию и расширению этой программы. |
The urban initiative will be supported by a newly appointed coordinator. |
Предусмотренные по линии этой инициативы мероприятия, касающиеся городов, будут осуществляться под руководством недавно назначенного координатора. |
Elections will be held to fill vacancies from previously postponed elections. |
Выборы будут проведены для заполнения вакансий, оставшихся не заполненными в связи с ранее отложенными выборами. |
Low-income families will also benefit from this initiative. |
Эти меры будут также выгодны для семей с низкими доходами. |
New projects will be located primarily in areas of high youth unemployment. |
Новые проекты будут в первую очередь осуществляться в областях с высоким уровнем безработицы среди молодежи. |
Should targets not be met, additional training and movement restrictions will be imposed. |
Если поставленные задачи не будут выполнены, то будет проведена дополнительная подготовка и введены дополнительные ограничения на передвижение. |
The Committee trusts that the refinements to be made will be effective. |
Комитет надеется, что меры по усовершенствованию системы, которые будут приняты, окажутся эффективными. |
Those that do not will be phased out. |
Те же центры, которые не смогут сделать этого, будут постепенно ликвидированы. |
Remittances of Jordanians working abroad will continue to boost private consumption. |
Денежные переводы граждан Иордании, работающих за границей, будут по-прежнему способствовать росту личного потребления. |
Gender advisers will be fielded in phases. |
Советники по гендерным вопросам будут направляться на места поэтапно. |
Planned studies will use high-resolution data from new optical and microwave Earth observation satellite systems. |
В рамках планируемых исследований будут использоваться данные с высоким разрешением новых оптических и микроволновых систем, установленных на спутниках наблюдения Земли. |
I hope they will improve your economic situation and your security. |
Надеюсь, что они будут способствовать улучшению вашего экономического положения и укреплению вашей безопасности. |
It is earnestly hoped that nuclear disarmament efforts will be accelerated and intensified. |
Мы искренне надеялись на то, что усилия в области ядерного разоружения будут более оперативными и активными. |
I trust that these activities will be continued and further promoted. |
Я полагаю, что эти мероприятия будут продолжаться и им будет оказываться дальнейшее содействие. |
The FMCT negotiations will deal with several issues which are either politically or technically very complex. |
На переговорах по ДЗПРМ будут рассматриваться несколько проблем, которые носят весьма сложный характер будь то в политическом или в техническом отношении. |
The repayments will continue until 2007. |
Такие платежи будут осуществляться до конца 2007 года. |
These provisions will continue in 1999. |
Эти ассигнования будут выделяться и в 1999 году. |
Joint evaluations promoted by UNEG will focus on development results. |
Проводимые при содействии ГООНО совместные оценки будут ориентированы на результаты в области развития. |