Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
The debate will be organized around four major topics, which will each be introduced by up to four keynote speakers. Прения будут организованы по четырем основным темам, каждая из которых будет представлена максимум четырьмя основными ораторами.
Once those volumes are printed, the backlog will be eliminated and the printing will be back to normal again. После издания этих томов отставание будет ликвидировано и публикации вновь будут выпускаться в обычном количестве.
Changes such as these will not be achieved without political will on the part of the national leadership. Подобные изменения вряд ли будут осуществлены, если руководители государства не проявят политическую волю.
Those institutions that survived will hold a stronger market position than ever, and they will resist a systematic overhaul. Те учреждения, которые выжили, будут удерживать более сильную позицию на рынке, чем обычно, и они переживут системную реконструкцию.
We hope that as a result of the elections democratic reforms will be successfully continued and will be given new life. Мы надеемся, что в результате выборов демократические реформы будут успешно продолжены и обретут новое "дыхание".
Perhaps the next crisis will not turn out so "well," and the losses borne by the public will be staggering. Быть может следующий кризис окажется не таким «хорошим», и убытки, понесённые общественностью, будут ошеломляющими.
They will not constitute an exhaustive list of international humanitarian law principles and will not replace those applicable to military contingents under their national law. Они не будут рассматриваться как содержащие исчерпывающий перечень принципов международного гуманитарного права и не заменят собой нормы, которые применяются к воинским контингентам в соответствии с их национальным законодательством.
All this will be integrated into a computerised system which will in time be accessible to potential users. Эти данные будут интегрированы в единую автоматизированную систему, доступ к которой со временем будет предоставлен потенциальным пользователям.
The extent to which these projects will require specific and comparable statistical data will be determined in due course. Потребности в конкретных и сопоставимых статистических данных, существующие в рамках этих проектов, будут определены в должное время.
Thousands of dunums of land planted with olive trees will be confiscated and scores of houses will be destroyed. Будут конфискованы тысячи дунамов земли, засаженных оливковыми деревьями, и разрушено множество домов.
While these messages will be based on strategic results, they will be refined and packaged in a user-friendly fashion. Хотя в основе этих сообщений будут лежать стратегические результаты, они будут дорабатываться и оформляться таким образом, чтобы это было удобно пользователю.
Links between activities of substantive departments will be reinforced and resources will also be refocused at the country and regional levels. Связи между деятельностью основных департаментов будут укреплены, и ресурсы будут также переориентированы на страновой и региональный уровни.
Annual field experiments on selected crops and non-wood plants will continue and the programme results will be analysed and interpreted. Будут продолжены ежегодные полевые эксперименты с отдельными культурами и недревесными растениями и будут проведены анализ и интерпретация результатов осуществления программы.
The rooms in which meetings will take place will be indicated in the daily Journal. Помещения, в которых будут проходить заседания, будут указываться в ежедневно издаваемом Журнале.
There will, nevertheless, be issues that will continue to appear on the work programmes of both sets of bodies. Тем не менее существуют вопросы, которые будут по-прежнему рассматриваться в рамках программ работы обоих групп органов.
The mandate of the impartial forces will end on 4 April, when discussions will be ongoing in Pretoria between President Mbeki and the Ivorian parties. Мандат нейтральных сил истекает 4 апреля, когда в Претории будут проходить переговоры между президентом Мбеки и ивуарийскими сторонами.
We trust that it will have interesting results that will be of benefit to us. Мы верим в то, что он принесет интересные результаты, которые будут полезны для нас.
Evaluation of CPC will extend over several years, and progress will be reported to the Statistical Commission in phases. Оценка КОП будет проводиться в течение нескольких лет, и Статистической комиссии будут представляться доклады о каждом этапе такой работы.
After that meeting, the London Group's formal responsibilities for the SEEA revision will end and the international agencies will finalize the publication process. После этого заседания официальные обязанности Лондонской группы по пересмотру СЭЭУ будут выполнены, и международные учреждения завершат процесс публикации.
Changes to the questionnaires will be discussed at a joint meeting which will be held in Paris on 23-24 November 1999. Изменения в вопросниках будут обсуждены на совместном совещании, которое состоится в Париже 23-24 ноября 1999 года.
UNDP will also jointly produce information materials that will be disseminated worldwide among religious leaders of various faiths. ПРООН также подготовит на совместной основе информационные материалы, которые будут распространяться в глобальном масштабе среди религиозных руководителей различных вероисповеданий.
Through this Cabinet, which will meet twice weekly, senior managers will collectively shoulder responsibility for all-important decisions and their implementation. В рамках вновь созданного кабинета, который будет проводить совещания два раза в неделю, старшие руководители будут нести коллективную ответственность за принятие наиболее важных решений и их осуществление.
The results will be reviewed, and consideration will be given to expansion of the system into a full-scale data exchange network. Полученные результаты будут изучены, и будет рассмотрена возможность превращения этой системы в полномасштабную сеть обмена данными.
The project will mainly be carried out with the support of France and the United States, but most trainers will be Haitian. Этот проект будет осуществляться главным образом при поддержке Франции и Соединенных Штатов, однако большинство инструкторов будут из Гаити.
Lives will be saved; suffering will be significantly reduced. Будут спасены жизни людей, а их страдания существенно уменьшатся.