To that end, developing countries will continue to need capacity-building support. |
С учетом этого развивающиеся страны будут и впредь нуждаться в поддержке в области укрепления потенциала. |
For example, the acquis in financial services will apply fully to accession countries. |
Правовые нормы ЕС, касающиеся финансовых услуг, например, будут в полной мере распространяться на присоединяющиеся страны. |
Implementation will radically alter current political realities in the Sudan. |
В ходе процесса осуществления будут кардинальным образом изменены нынешние политические реалии Судана. |
The necessary arrangements to fulfil our pledge will be completed soon. |
Необходимые формальности, связанные с выполнением наших обязательств, будут улажены в ближайшее время. |
Panama hopes that such initiatives will be adopted multilaterally. |
Следует уточнить, что Панама надеется, что такие инициативы будут приняты на многостороннем уровне. |
A new law on political parties will shortly complement these measures. |
В ближайшее время эти меры будут дополнены принятием нового закона о политических партиях. |
The scope and sequence of gender-related activities will vary between missions and countries. |
В различных миссиях и странах масштабы и последовательность мероприятий, связанных с гендерной проблематикой, будут разными. |
Efforts to reduce poverty in rural Cambodia will be difficult without such information. |
Без такой информации усилия, направленные на сокращение масштабов нищеты в сельских районах Камбоджи, будут затруднены. |
Its implementation will be systematically monitored and reported on. |
Его осуществление будет систематически контролироваться, и в связи с этим будут представляться доклады. |
This will involve identifying partners to provide assistance beyond May 2005. |
Эта подготовка связана с поиском партнеров, которые будут оказывать помощь после мая 2005 года. |
They will be investigating and reporting on the allegations. |
Они будут расследовать эти утверждения и представят в отношении них доклад. |
These aspects will remain central to her mandate. |
Эти аспекты и впредь будут занимать центральное место в ее мандате. |
Many countries will focus on women's entrepreneurship. |
Многие страны будут заниматься рассмотрением вопросов развития предпринимательства с участием женщин. |
The affordability study will consider all utilities in coordination with the urban heating study. |
В исследовании по вопросу о доступности все коммунальные предприятия будут рассматриваться в привязке к исследованию в области городского отопления. |
The survey will also report on violence against men. |
В обследовании будут также представлены данные о насилии в отношении мужчин. |
New measures and actions too include men more often in gender equality promotion processes will continue. |
По-прежнему будут приниматься новые меры и шаги для того, чтобы более активно вовлекать мужчин в процессы поощрения гендерного равенства. |
The project will include legal awareness programmes and capacity-building for religious and community leaders. |
В рамках этого проекта будут, в частности, осуществляться программы юридического просвещения и создания потенциала для религиозных и общинных лидеров. |
Both countries will fund these projects through cost sharing contributions. |
Обе страны будут участвовать в финансировании этих проектов посредством внесения взносов в счет совместного участия в расходах. |
Developments and trends in international aid policies and flows will be closely monitored. |
Изменения и тенденции в области политики по оказанию международной помощи и ее потоков будут тщательно отслеживаться. |
Both financial information and qualitative and quantitative indicators will be included. |
В него будут включаться как финансовая информация, так и качественные и количественные показатели. |
Specific future recommendations will have significant financial implications. |
Конкретные будущие рекомендации в этой связи будут сопряжены со значительными финансовыми последствиями. |
The amount will cover seven international regional advisors and related operational expenses. |
Из этой суммы будут покрываться расходы на семь должностей международных региональных советников и соответствующие оперативные расходы. |
Service-level agreements related to treasury and payroll services will be signed shortly. |
В ближайшее время будут подписаны соглашения об объемах услуг, касающихся казначейского обслуживания и начисления заработной платы. |
Additional licenses will be purchased for project staff. |
Дополнительные лицензии будут закуплены для сотрудников, работающих по проектам. |
This creates a risk that poverty reduction strategies aimed at these peoples will fail. |
Это порождает риск того, что стратегии сокращения масштабов нищеты среди этих народов не будут иметь успеха. |