Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
These objectives will be pursued through various actions, which will focus on the following areas: 22.28 Эти цели будут достигаться на основе осуществления различных видов деятельности, которая будет сосредоточена на следующих вопросах:
Competition among themselves in this area will result in duplication of facilities in all the islands, many of which will operate below capacity. Конкуренция между собой в этой области приведет к созданию идентичных центров обслуживания на всех островах, многие из которых будут функционировать на уровне ниже оптимального.
The participants will consider the country reports and will adopt the draft regional programme for action, which proposes priorities for action during the next five years. Участники рассмотрят страновые доклады и примут проект региональной программы действий, в котором будут содержаться предложения относительно приоритетных направлений деятельности на протяжении последующих пяти лет.
The costs will be presented by major categories of expenditure and will indicate the start-up or one-time costs and the monthly estimated recurring costs for each category. Расходы будут представляться по основным категориям затрат с указанием начальных или одноразовых расходов и рассчитанных на ежемесячной основе текущих расходов по каждой категории.
These will serve as the basis on which inspections will be conducted at sites identified as requiring regular inspection under the ongoing monitoring and verification regime. Они будут служить основой для проведения инспекций местоположений, определенных как подлежащие регулярному инспектированию в рамках режима постоянного наблюдения и контроля.
Examinations will be administered more frequently and rosters will continue to be monitored by checking with candidates on an ongoing basis as to their availability. Экзамены будут производиться более часто, а списки сотрудников будут по-прежнему находиться под контролем путем сверки с наличием числа кандидатов на должности и возможности их использования на текущей основе.
These comments will be confidential and will not be communicated to the other party or to the sheikhs. Эти замечания будут носить конфиденциальный характер и не будут доводиться до сведения другой стороны или шейхов.
If prices decline, tax earnings will decrease, but this will be compensated for by payments from the provider of the swap. При снижении цен налоговые поступления будут уменьшаться, но они будут компенсироваться платежами продавца свопа.
It is hoped that 10 observers will be deployed in Bujumbura in October 1995 and that the overall number will reach 35. Можно надеяться, что в октябре 1995 года в Бужумбуре будут размещены 10 наблюдателей, и их общее число достигнет 35 человек.
In that context, further meetings of the Inter-Agency Task Force will be convened and the international community will mark the tenth anniversary of the Chernobyl disaster in 1996. В этой связи будут по-прежнему созываться заседания Межучрежденческой целевой группы, а в 1996 году международное сообщество отметит десятую годовщину чернобыльской катастрофы.
During the transitional period, however, not all posts that will become redundant because of the introduction of the system will be available for redeployment. Вместе с тем в переходный период не все должности, освободившиеся в результате внедрения системы, будут подлежать перераспределению.
Oral reporting will continue on a monthly basis, as requested by the Council, and special written reports will be submitted as circumstances dictate. В соответствии с просьбой Совета устная отчетность будет по-прежнему обеспечиваться на ежемесячной основе, а специальные письменные доклады будут представляться в зависимости от обстоятельств.
We hope that the negotiations will proceed smoothly and will lead to the conclusion of a treaty no later than year's end 1996. Мы надеемся, что переговоры будут проходить гладко и приведут к заключению договора не позднее, чем к концу 1996 года.
Romania will actively support any proposal and any realistic action that will accelerate the pacification process in the territory of former Yugoslavia, including its peaceful reconstruction. Румыния будет и впредь активно поддерживать все предложения и реалистические меры, которые будут содействовать ускорению мирного процесса на территории бывшей Югославии, включая мирное восстановление страны.
It will be injected into orbit around Mars, and will study the Martian upper atmosphere, especially its interaction with the solar wind. АМС будет выведена на орбиту вокруг Марса, и с ее помощью будут проводиться исследования верхних слоев марсианской атмосферы, особенно их взаимодействия с солнечным ветром.
Ombudsman panels will be established under the guidance and direction of a Coordinator at a high level, who will ensure a proper functioning of the new system. Коллегии омбудсмена будут созданы под руководством и управлением Координатора высокого уровня, который будет обеспечивать надлежащее функционирование новой системы.
The catalogue will standardize specifications to be selected for inclusion in requisitions and will facilitate the procurement process and make requisitioning of standard items easier for the user. В этом каталоге будут стандартизированы спецификации, подлежащие отбору для включения в заявки, и его наличие облегчит процесс закупок и упростит подготовку заявок на стандартные предметы снабжения для пользователей.
The requisitions will be processed in IMIS for funds sufficiency checking and subsequently the information will be transferred into the procurement software package. Заявки будут проходить проверку через ИМИС на предмет достаточности средств, а затем информация будет выводиться на программу оформления закупок.
The conflict is still in progress and it is likely that further atrocities will be committed that will require investigation by the Office of the Prosecutor. Конфликт по-прежнему продолжается, и вполне вероятно, что будут иметь место новые кровавые преступления, по которым Канцелярия Обвинителя должна будет провести расследование.
The chairpersons, for their part, will ensure that the treaty bodies will consult widely in considering recommendations for technical assistance to States parties. Со своей стороны председатели будут обеспечивать, чтобы в ходе рассмотрения рекомендаций о предоставлении технической помощи государствам-участникам договорные органы проводили широкие консультации.
As regards rates of exchange, the operational rates that will be in effect in December 1995 will be used. Что касается обменных курсов, то для пересчета будут использоваться операционные курсы, действующие на декабрь 1995 года.
Landing charges at Nicosia International Airport will be determined by the airport administrator in a manner that will not affect adversely existing agreements with other airports in Cyprus. Сборы за приземление в Никосийском международном аэропорту будут определяться администратором аэропорта таким образом, чтобы избегать негативных последствий для действующих соглашений с другими аэропортами на Кипре.
The Commission members will review the evidence and testimony provided at the interview and will communicate a final decision concerning identification and eligibility in due course. Члены Комиссии будут рассматривать доказательства и свидетельства, представленные в ходе интервью, и в надлежащее время уведомлять об окончательном решении в отношении идентификации и права на участие в голосовании.
I expect that these and other suggestions will be made in the plenary of this meeting so that the Conference as a whole will be able to consider them. Я надеюсь, эти и другие предложения будут высказаны на пленуме настоящего совещания, с тем чтобы все участники Конференции смогли их изучить.
It is anticipated that all these measures will not only facilitate the resolution of disputes before they become formal appeals, but will also reduce delays later on. Ожидается, что все эти меры будут не только способствовать урегулированию споров до того, как они примут форму официальных апелляций, но и сократят задержки на более позднем этапе.