| Delegates will find several special chapters in the Review and it is anticipated that some of their authors will give presentations during the market discussions. | В Обзор будет включено несколько специальных глав, при этом ожидается, что некоторые из них будут представлены их авторами в ходе обсуждения положения на рынках. |
| Users will participate when they are assured that they will benefit from the results of their input. | Участия пользователей можно добиться, если они будут уверены в том, что их усилия пойдут им на пользу. |
| There will come a time. Favours will be repaid. | Придет время. и услуги будут оплачены |
| Conditions will be difficult and they will be dangerous, but make no mistake, we need to salvage these things if we are going to survive. | Условия будут сложными и станут опасными, но знайте, что нам нужны эти вещи, чтобы выжить. |
| Tonight, I can only suspect Congress will spend a dark night of the soul, after which they will reconsider their paralysis and choose to act. | Сегодня я могу только подозревать, Конгресс будет провести темную ночь души, после чего они будут пересмотреть свой паралич и выбрать действовать. |
| Soon the majority of people on the planet will have one, and the idea of connecting everyone to both knowledge and each other will endure. | Скоро большинство людей планеты будут иметь хотя бы один, идея соединения всех друг с другом и со знанием будет жить. |
| There will be bits where I want you to tell stories, so please get involved with that and it will make a memorable gig. | Будут моменты, когда я попрошу вас что-нибудь рассказать, так что пожалуйста вливайтесь и сделайте концерт незабываемым. |
| The day will come when the retainers will kneel to you. | Настанет день, когда слуги будут просить вас о прощении. |
| They will emit a signal that will incline it | Они будут излучать сигнал что будет склонить его |
| Soon he will be the boss, he will replace Niko... and we won't be mistreated any more. | Скоро он станет боссом и заменит Нико... И с нами больше не будут плохо обращаться. |
| The agents will create log files containing application inventory information, and will write the log files to this folder. | Агенты будут создавать файлы журналов, содержащие информацию реестра приложений, и записывать эти файлы в данную папку. |
| However, since many aspects of such initiatives will involve enterprises and civil society institutions, a participatory approach in their design will be an optimal choice. | Однако, поскольку во многих аспектах этих инициатив будут участвовать предприятия и институты гражданского общества, представляется целесообразным предусмотреть как можно более широкое их участие в разработке таких инициатив. |
| Failure to fulfil these conditions quickly will result in an evolution of events that will drastically alter the situation on the ground in Bosnia. | Если эти условия не будут соблюдены в ближайшее время, события могут получить такое развитие, которое коренным образом изменит положение на местах в Боснии. |
| Simon, my kids will be ready, as will my wife. | Саймон, дети будут готовы, и моя жена тоже. |
| Anybody who has kids will know that if the kids get away with their crime, chances are they will continue. | Всякий, у кого есть дети, знает, что если ребенку его проступок сходит с рук, они, скорее всего, будут продолжать. |
| They will also learn how to become leaders, and they will develop their skills as entrepreneurs. | Они также будут учиться тому, как стать лидером, и будут развить свои навыки предпринимателя. |
| Women will learn to shoot, and they will fight alongside men. Pregnancies are forbidden. | Женщины тоже будут обучаться стрельбе И будут сражаться рядом с мужчинами. |
| They will come anyhow, but they will live in slums, favelas and informal settlements. | Они будут переезжать в любом случае, но будут жить в трущобах, фавелах и незаконных поселениях. |
| The new trucks will replace two 20-year old United Nations-owned trucks that will be written off. | Новые грузовики будут приобретены взамен двух принадлежащих Организации Объединенных Наций грузовиков 20-летней давности, которые будут списаны. |
| They will lead us into a new life where the Yagahl will know hunger no more. | Вдвоем они приведут нас в новую жизнь и с той поры Ягалы не будут знать голода. |
| These people will be empowered with biotech, and that will be an enormous positive step to acceptance of biotechnology. | Эти люди будут представлять биотехнологии, что станет огромным шагом к их принятию. |
| Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims' hospital, there they will cure the fevers. | Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку. |
| The Director will not be pleased, and your parents will be disappointed I don't mind, you are free to leave. | Директор не будет рад об этом, и ваши родители будут очень грустно, но... но вы действительно можете оставить. |
| It will bring you to the court... where my eye... will always be on you. | Это будет приглашение ко двору, где мои глаза будут всегда присматривать за вами. |
| People will be writing about this sight for 100 years, and whoever saw it will never forget it. | Об этом люди будут писать еще 100 лет... и тот кто видел это, никогда не забудут. |