The speakers will include high-level representatives, including ministers. |
Среди выступающих у нас будут представители высокого уровня, в том числе министры. |
Our sanctions will then be even more credible and efficient. |
В этом случае введенные нами санкции будут вызывать большее доверие и иметь большую эффективность. |
Also in this regard the rules of the organization will generally be decisive. |
Кроме того, в этом отношении, как правило, решающее значение будут иметь правила организации. |
These documents will be deposited with the United Nations Secretariat for further consultation. |
Эти документы будут сданы на хранение в Секретариат Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Вы могли с ними ознакомиться. |
They will only accept democratic leaders. |
Они будут признавать только руководителей, избранных демократическим путем. |
It will contain provisions acceptable to all concerned. |
Они будут содержать положения, приемлемые для всех заинтересованных сторон. |
These arrangements will require new skills. |
Для внедрения этих элементов будут необходимы новые навыки и умения. |
The demands of coherence and reasonable pluralism will continue to point in different directions. |
Потребности, касающиеся обеспечения последовательности и сохранения разумного плюрализма, будут оставаться векторами, действующими в разных направлениях. |
These will guide further research and policy appraisals. |
Именно этим темам будут посвящены дальнейшие исследования и оценки осуществления политических мер. |
Significantly reduced functions will remain in New York. |
Объем функций, которые будут по-прежнему выполняться в Нью-Йорке, значительно сократится. |
That discussion will provide the guidelines for our work in coming months. |
Итоги этих дискуссий будут служить в качестве руководящих принципов в нашей работе в предстоящие месяцы. |
The regional workshop will focus on developing trade facilitation understanding and implementation. |
Рабочие совещания на региональном уровне будут посвящены углублению понимания вопросов упрощения процедур торговли и содействию осуществлению соответствующих мер в этой области. |
Consequently net benefits arising from each electronic business component will vary per project. |
Следовательно, чистые выгоды, возникающие в результате применения каждого из компонентов электронного бизнеса, будут различными в зависимости от проекта. |
Some insolvency laws provide that certain transactions will be exempt from avoidance provisions. |
В законодательстве о несостоятельности некоторых стран предусматривается, что определенные сделки не будут подпадать под действие положений о расторжении. |
They will also maintain strict operational and communications security. |
Они также будут сохранять строгую конфиденциальность в отношении своей деятельности и контактов. |
These resources will include reconnaissance and interceptor spacecraft. |
В ее состав будут входить космические аппараты разведчики и перехватчики. |
ISAF will therefore continue to operate distinct from Operation Enduring Freedom. |
Таким образом, МССБ будут и далее действовать отдельно от операции «Несокрушимая свобода». |
The different views will be presented in separate papers. |
Различные мнения по этому вопросу также будут представлены в отдельных документах. |
Training, reporting and follow-up mechanisms will also be strengthened. |
Подготовка, механизмы представления сообщений и принятия по ним решений также будут укреплены. |
Such tribunals will prosecute accused criminals. |
Такие трибуналы будут подвергать судебным преследованиям преступников, которым предъявлены обвинения. |
The programme will showcase the talents of Territory women artists. |
В рамках Программы женщины Северной территории будут иметь возможность продемонстрировать свои таланты в области искусства. |
The Maternity Protection Ordinance of Civil Servants will be adjusted accordingly. |
Соответствующие поправки будут внесены и в положение об охране материнства применительно к гражданским служащим. |
As in any political process, there will be winners and losers. |
Как и в любом политическом процессе, в этой ситуации также будут победители и проигравшие. |
I am sure that they will be most appreciative. |
Я уверен, что они будут очень признательны вам за это. |
That data will inform future planning and operations. |
Эти данные будут служить источником информации для будущего планирования и проведения операций. |