Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
I suppose there will always be those who will seek to dehumanize us. Я полагаю, что всегда будут те, кто будет пытаться сделать из нас животных.
Everyone will have the best cooking pots as only the best will be made. Каждый будет иметь лучшие кастрюли, какие только будут произведены.
Even the shape of the letters will connect with your will, your unique abilities. Даже очертания букв будут связаны с твоей волей, твоими уникальными способностями.
She will give them her love and they will thrive by her side... forever. Она отдаст им свою любовь и они будут процветать рядом с ней... вечно.
All data will be transferred to this facility and the research will continue under my personal supervision. Все данные будут переданы на эту станцию и исследования продолжатся под моим личным наблюдением.
His morals will be determined by what my husband asks of him, as will his actions. Его принципы будут зависеть от того, что мой муж прикажет ему, равно как и его действия.
Pictures that will help you compose memories that will be familiar to him. Они помогут составить воспоминания, которые будут ему знакомы.
Those responsible for the violence will surrender and the innocent will leave. Те, кто ответственны за насилие, сдадутся невиновные будут отпущены.
Emma Swan and the rest of them will be nothing more than a vaguely unpleasant memory, and Henry will be yours. Эмма Свон и остальные будут не более, чем горсткой неприятных воспоминаний, и Генри будет твоим.
They will attack with ferocity, but they will be reckless. Их атаки будут яростны, но безрассудны.
The organizations will attempt to facilitate this process and will provide information at the regional and local levels. Эти организации будут пытаться облегчить этот процесс и будут представлять информацию на региональном и местном уровнях.
At each centre, ex-combatants will be registered and will receive initial assistance from UNOMIL, after they have been disarmed by ECOMOG. В каждом центре бывших комбатантов будут регистрировать, и они будут получать первоначальную помощь от МНООНЛ после разоружения силами ЭКОМОГ.
These troops will not go through the assembly areas but will be demobilized at their present locations. Эти солдаты не будут пропускаться через пункты сбора и будут демобилизовываться в местах их нынешнего пребывания.
Negotiations in the three sectors will continue, at the conclusion of which participants will decide to maintain or enter MFN exemptions. По трем секторам переговоры будут продолжаться, и по их результатам участники будут решать вопрос о сохранении или включении изъятий из режима НБН.
International experts will be appointed to an international advisory committee that will work with the Commission. Международные эксперты будут назначены в международный консультативный комитет, который будет работать вместе с Комиссией.
I hope his efforts will find support in the General Assembly and will contribute to strengthening international cooperation for this purpose. Я надеюсь, что его усилия найдут поддержку Генеральной Ассамблеи и будут содействовать укреплению международного сотрудничества с этой целью.
The tariff reduction will be made in equal annual instalments and all specified customs duties will be legally binding. Снижение тарифов будет осуществляться ежегодно равными долями, и все установленные таможенные сборы будут юридически обязательными.
It recalls that the perpetrators of such crimes will be held personally responsible and will be brought to justice. Он напоминает о том, что те, кто совершает подобные преступления, будут нести за них личную ответственность и предстанут перед судом.
Individual reels will be released as they are completed and the full series will be ready in the early part of 1995. Отдельные кассеты будут выпускаться по мере их подготовки, а полная серия будет готова в начале 1995 года.
Urgent measures will be taken to find those missing, for which purpose the parties will give each other the appropriate lists. Будут приняты срочные меры по розыску пропавших без вести, для чего стороны представят друг другу соответствующие списки.
Its findings will be included in baseline research that UNIFEM will use for its agricultural strategy. Основные выводы этого исследования будут включены в базовое исследование, которое ЮНИФЕМ будет использовать для разработки своей сельскохозяйственной стратегии.
Visitors will be required to undergo searches of clothing and possessions and will be denied access if they refuse. Одежда посетителей и их личные вещи будут подвергаться досмотру, а при отказе от досмотра им будет отказано в доступе.
It trusts that they will take any such further action that will promote their full cooperation with and effective support of JIU. Она убеждена, что участвующие организации примут любые такие дополнительные меры, которые будут направлены на развитие их всестороннего взаимодействия с ОИГ и ее эффективную поддержку.
This will particularly concern South Africa, which, in December 1994, will still host a significant number of Mozambican refugees. Прежде всего это будут беженцы из Южной Африки, в которой в декабре 1994 года будет по-прежнему находиться значительное число беженцев из Мозамбика.
No approval will be conceded or cancellation will be ordered for those transactions prohibited under the relevant Security Council resolutions. На проведение операций, запрещенных соответствующими резолюциями Совета Безопасности, разрешения выдаваться не будет либо они будут аннулированы.