Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель.
A daily Journal, which will include announcements of other events, will be issued during the Conference. Во время Конференции будет выпускаться ежедневный Дневник, в котором, в частности, будут публиковаться объявления о других мероприятиях.
Future meetings and related activities will be linked to and will promote the Year and related actions. Будущие совещания и связанные с этим мероприятия будут увязываться с Годом и соответствующими действиями и пропагандировать их.
Technical condition of vehicles will be controlled more effectively and other traffic safety measures will be further implemented. В будущем будут приниматься более эффективные меры по контролю за техническим состоянием транспортных средств и другие меры по обеспечению безопасности движения.
The Russian Federation will draw practical conclusions from these inspections, which it will take into account in the negotiations. Выводы, сделанные по результатам инспекций, будут учтены в практике и переговорных позициях Российской Федерации.
The funding will be in addition to annual capital allocation and will not replace or reduce existing investment. Денежные средства будут выделяться в дополнение к ежегодно выделяемым средствам и не будут заменять или уменьшать существующее инвестирование.
New media will be disseminated mainly on-line replacing traditional volumes, and innovations in electronic products will be adopted. Новые информационные средства будут распространяться главным образом в режиме он-лайн, заменяя традиционные издания, и в электронные продукты будут вноситься новшества.
It was also agreed that the amended rules of procedure which will be finalized at the nineteenth session will reflect the agreed changes. Было также условлено, что на девятнадцатой сессии будут окончательно доработаны поправки к правилам процедуры, отражающие предложенные изменения.
More will die this year, and the economic, social, cultural and political implications will continue to worsen. В этом году их число возрастет, а экономические, социальные, культурные и политические последствия будут по-прежнему усугубляться.
But still Ethiopia hopes that justice will prevail and the aggressors will not be rewarded. И все же Эфиопия надеется, что справедливость восторжествует и агрессоры не будут вознаграждены.
The Mission will rely on the capabilities and expertise of the various international organizations that will participate, while maintaining coherence and effectiveness. Эта Миссия будет опираться на возможности и опыт целого ряда международных организаций, которые будут в ней участвовать, при обеспечении согласованности и эффективности.
All five regions will have a data base on women and children, and local planning in the social sector will be strengthened. Все пять регионов будут располагать базой данных о женщинах и детях, и будет укреплено планирование в социальном секторе на местном уровне.
The system will generate log files that will be analyzed and reviewed by the TIR secretariat. Система будет создавать файлы регистрации, которые будут анализироваться и просматриваться секретариатом МДП.
We hope however, that the remaining unresolved disarmament issues will finally be resolved and will not be beyond reach. Однако мы надеемся, что остающиеся нерешенные вопросы разоружения будут в конце концов урегулированы и не окажутся неразрешимыми.
It will provide an infrastructure that will support many data exploration, data manipulation, and data dissemination applications. Он создаст инфраструктуру, с помощью которой будут осуществляться многие прикладные программы изучения данных, манипулирования данными и распространения данных.
Those pushing the sanctions that will force millions to emigrate or perish will bear responsibility before history for this avoidable disaster. Те, кто настаивает на введении санкций, которые вынудят миллионы людей эмигрировать или приведут к их гибели, будут ответственны перед историей за эту катастрофу, которую можно избежать.
They will wonder what world leaders are and will be doing to reduce the risk of climate change. Их будет интересовать ответ на вопрос, что лидеры мира предпринимают и будут предпринимать для уменьшения угрозы, создаваемой изменением климата.
Four additional chemical weapons destruction facilities will become operational, which will tap a lot from our resources. В эксплуатацию будут сданы еще четыре объекта по уничтожению химического оружия, что отвлечет на себя наши ресурсы.
These policies, if accepted, will take the social development agenda backward and will undermine what has been achieved. Если она будет одобрена, социальное развитие окажется отброшенным назад и все наши последние достижения будут подорваны.
While the predictable results will speak for themselves, present and future female generations of Afghanistan will be illiterate. В то время как предсказуемые результаты говорят сами за себя, нынешние и будущие поколения женщин Афганистана будут неграмотны.
As long as the international community holds back the political will needed for decisive action, the playing field will remain uneven. До тех пор, пока международное сообщество не проявит политическую волю, необходимую для принятия решительных действий, условия будут продолжать оставаться неравными.
As soon as the research results are available, views of different parties will be sought and the negotiations with the Sámi Parliament will be started. Сразу после получения результатов этого исследования будут запрошены мнения различных сторон и начнутся переговоры с парламентом саами.
The incumbents will support policy development and planning processes and will draft and review policies and other related issuances. Сотрудники на этих должностях будут поддерживать процессы разработки политики и планирования, составлять проекты и осуществлять пересмотр директивных и других соответствующих документов.
Business demand for services and ICT will be among the topics that will be discussed during the remaining days of the meeting. В оставшиеся дни совещания будут обсуждены вопросы спроса на коммерческие услуги и ИКТ.
Funds deposited in the different windows will remain segregated and will be accounted for separately. Средства, размещенные через различные окна, будут храниться раздельно и учитываться отдельной проводкой.