Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Process owners will formulate performance indicators and benchmarks, which in turn will be linked to the rewards and sanctions framework. Владельцы процедур разработают индикаторы деятельности и стандарты, которые, в свою очередь, будут связаны с системой поощрения и наказания.
In 2012, this parameter will be adjusted and the new decree will include other measures in support of women. В 2012 году этот параметр будет адаптирован, а в новое Постановление будут включены другие меры в интересах женщин.
The accused and victims were interviewed; witnesses will be heard and other evidence will be developed. Были допрошены обвиняемые и потерпевшие; будут также заслушаны показания свидетелей и рассмотрены другие доказательства.
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
Employers will be advised to remove any restrictive requirements detected, or their request for placing such vacancies will be refused. Работодателям рекомендуется снимать любые выявленные ограничения; в противном случае их просьбы о размещении подобных вакансий будут отклоняться.
Consultants will still be contracted for specific tasks, but will not bear responsibility for crafting evaluation conclusions and recommendations. Консультанты будут и впредь наниматься для выполнения конкретных задач, но не будут нести ответственность за подготовку выводов и рекомендаций по итогам оценок.
Measures to ensure non-discrimination at work will be continued and initiatives against child labour - especially hazardous child labour - will be enhanced. Будут продолжены меры по обеспечению недискриминации в области занятости, а инициативы по недопущению детского труда - особенно использования детей на вредных и опасных производствах - будут усилены.
There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies. Будут протесты, ожесточенные восстания, самолеты будут падать с небес.
There will be various assorted costs, and naturally, all the students will pay a fee. Будут всевозможные расходы, и естесственно, все студенты будут оплачивать учёбу.
The questionnaire will serve as a basis for publications and the public presentation of the collected data will be organised. Опросник послужит основой для публикаций, собранные сведения будут также представлены общественности.
The relevant document will provide the major guidelines for political action in this sphere as it will be implemented via a cross-sectoral approach. В соответствующем документе будут содержаться основные руководящие принципы в отношении политических действий в данной сфере, поскольку он будет осуществляться с помощью межсекторального подхода.
The integration of immigrants through sports will be continued and the proposals of the development programme will be taken into account . Интеграция иммигрантов посредством спорта будет продолжена, а предложения по программе развития будут приниматься во внимание .
Everybody in the house will be watching so no-one will see. Все в доме будут увлечены действием, и никто не увидит.
He'll make a ton of money, the company will be a juggernaut, but your vision will be corrupted and lost. Он поднимет кучу денег, компании будут поклоняться, но твое видение будет искажено и потеряно.
The subject will be intractable problems that will always lead to other problems just as intractable. Объектом станут неподатливые задачи, которые всегда будут приводить к другим проблемам, столь же неподатливым.
She won't have gotten enough food and the party will suck and everyone will call her Mary Richards. У нее не будет достаточно еды и вечеринка станет отстойной и все будут называть ее Мэри Ричардс.
The vaccine will be mass produced, everyone will be provided for. Вакцина будет массового производства, все будут привиты.
Everyone will have drugs and no one will be in charge. У всех будут наркотики и никто не будет ни за что отвечать.
It will take two weeks to get them, but they will be quite small. Это займёт две недели, но они будут совсем маленькие.
It will just written and these gossips will print every day. Эти сплетни все время пишут и будут писать каждый день.
They will be our toughest competition, and the fight will be fierce. Они будут самыми крепкими конкурентами, и схватка будет жестокой.
They will live, but they will never forget. Жить они будут, но... забыть не смогут.
Maybe it will mean that the universe will be ruled by cats or something, in the future. Может, это значит что вселенной будут править коты, или что-то ещё в будущем.
Detonation will occur shortly and power circuits will be restored. Детонация произойдить в ближайшее время и энергитические цепи будут восстановлены.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers' Trophy. Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.