The United States will continue to be militarily and politically dominant over the world, and will also cement its hegemony over space. |
Соединенные Штаты останутся главной доминирующей державой в военном и политическом отношении, а также будут продолжать освоение космоса. |
This is the version that will be used by Mandriva in its future products which will be based on Mageia. |
Эта версия будет использоваться в будущих проектах Mandriva, которые будут основаны на Mageia. |
During a day the stats will change as your files will be downloaded. |
На протяжении всего дня эта статистика будет меняться по мере того, как Ваши файлы будут скачивать. |
We tell you who will click on your status will be signed out. |
Мы расскажем Вам, которые будут нажимать на ваш статус будет вышли. |
Children will hear various musical instruments and will watch short excerpts from cartoons. |
Дети будут слушать различные музыкальные инструменты, а также смогут смотреть небольшие фрагменты из мультфильмов. |
The children will work as carpenters, shoemakers, carpenters, remain free citizens, they will feed themselves. |
Ребята будут работать столярами, сапожниками, плотниками, оставаясь свободными гражданами, они будут кормить себя сами. |
All living beings will have to endure endless days of suffering and will be stricken with fear. |
Все живые существа должны будут влачить бесконечные дни страданий и будут пронизаны страхом. |
Some will be remixes, others will be just me on piano or guitar. |
Некоторые будут ремиксами, другие будут исполнены только гитаре или фортепиано. |
An ongoing construction programme will improve many semi-permanent structures, while the force will continue to provide deterrence through the conduct of patrols and dynamic operations. |
В рамках нынешней программы строительства будут усовершенствованы полупостоянные структуры, а силы будут продолжать обеспечивать сдерживание путем осуществления патрулирования и активной оперативной деятельности. |
It will periodically make known the steps taken to this effect to the powers, who will superintend their application. |
Она будет периодически сообщать о мерах, принятых ею для этой цели, державам, которые будут наблюдать за их применением. |
Probably, the prices will be reconsidered after the items modification mechanism will be implemented. |
Цены, возможно, будут пересматриваться после введения в игру механизма модификации предметов. |
Jane, the Republicans will control the House and the Democrats will control the Senate. |
Джейн, республиканцы будут контролировать Палату представителей, а демократы - Сенат. |
Bush remarked, The wound to this building will not be forgotten, but it will be repaired. |
Буш отметил, что «раны этого здания не будут забыты, но он будет отремонтирован. |
), the exchange will be completed within 24 business hours or funds will be returned minus payment system fee. |
), обмен будет завершен в течении 24 рабочих часов или средства будут возвращены за вычетом комиссии платежной системы. |
In this case, the student will be informed with plenty time and will be given different alternatives. |
В этом случае, студент будет проинформирован с большим временем и будут иметь различные альтернативы. |
There will also be signing up Mix discs shops which will inform you shortly. |
Там будет также регистрации Mix дисков магазины, которые будут информировать вас в ближайшее время. |
The selected volunteers will undergo a series of training and will be involved in 20 areas of work. |
Выбранные добровольцы пройдут ряд тренингов и будут задействованы в работе 20 направлений. |
This means that only small group of people will have access to VIP zone and proxies will not be overloaded. |
Это значит что очень маленькая группа пользователей будет иметь доступ к VIP зоне и соответственно прокси не будут перегружены. |
One that will soon bring order to all the owl kingdoms when the Pure Ones will rule. |
Плана, который скоро принесет порядок во все королевства сов, где будут править Чистые. |
The Act will provide the framework under which each Security Council resolution will be implemented by regulations. |
Этот закон обеспечит механизм, благодаря которому все резолюции Совета Безопасности будут осуществляться через постановления. |
They will ensure consistent architecture and policy compliance within the region and will harmonize ICT functions in line with the strategy. |
Они будут обеспечивать слаженность архитектуры и соблюдение установленных правил в регионе, а также упорядочивать исполнение функций в области ИКТ в соответствии с разработанной стратегией. |
If my requests are heeded, Russia will be converted, and there will be peace. |
Если мои просьбы будут услышаны, Россия обратится и настанет мирное время. |
She will die - the enchantment will be broken. |
Она умрет и чары будут разрушены. |
Filming will take place in California and will shoot within a 30 mile radius of Los Angeles. |
Съёмки будут проходить в Калифорнии, в радиусе 30 миль от Лос-Анджелеса. |
To accomplish that will be very easy if wise men will be elected governors of those provinces. |
К тому приступ весьма легкий, если разумные люди избраны будут начальниками в тех провинциях... |