Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
The wicked will laugh, the good will cry... Злые будут смеяться, добрые будут плакать, как говорится.
Inefficient executing agencies will be identified and recommendations for weeding them out will be submitted to the UNEP management for its decision. Будут выявлены неэффективные учреждения-исполнители, и руководству ЮНЕП будут представлены рекомендации относительно отказа от их услуг для принятия соответствующего решения.
These working groups will meet on a regular basis under the coordination of the State Secretaries for Foreign Affairs, who will report to Ministers. Эти рабочие группы будут проводить свои совещания на регулярной основе, и их деятельность будут координировать государственные секретари по иностранным делам, подотчетные министрам.
I hope that our testimonies will be heard and that solutions will be found to our problems. Я надеюсь, что наши свидетельства будут услышаны и будут найдены решения наших проблем.
Mr Andy Warhol said everybody will be famous for 15 minutes but some people will be more famous for longer. Мистер Энди Уорхол сказал, что каждый получит свои 15 минут славы, но некоторые люди будут знамениты подольше.
Two building systems will be used: prefabricated and mixed. The beneficiaries will supply the necessary manpower and the land. В рамках этой программы будут использоваться две формы строительства: из сборных конструкций и смешанная, причем бенефициарам будет предоставляться рабочая сила и земля.
Every three years, resident representatives will report to the new Programme Management Oversight Committee at headquarters, which will focus on accountability, programme support and quality control. Каждые три года представители-резиденты будут представлять новому комитету по надзору за управлением программами в штаб-квартире доклад, основное внимание в котором будет посвящено подотчетности, поддержке программ и контролю качества.
UNDP will act as the managing agent of the common premises projects, and the agencies will pay the maintenance charges thereafter. На ПРООН будет возложена функция генерального управляющего проектами, касающимися общих помещений, а после этого учреждения будут оплачивать расходы по эксплуатации.
As peace and stability return to the region it is hoped that these initial problems will be resolved and that the process will gain momentum. С восстановлением мира и стабильности в регионе появляется надежда на то, что начальные проблемы будут решены и данный процесс наберет силу.
The people of the world will be watching and will call all of us to account. Народы мира также будут следить за нами и потребуют от нас отчета.
The credentials of government representatives will be examined by the Credentials Committee of the Conference which, in turn, will report to the plenary. Полномочия представителей правительств будут проверяться Комитетом по проверке полномочий Конференции, который, в свою очередь, представит доклад на пленарном заседании.
This will be done through a combination of ordinary grounds passes and special access cards, which will be given to each delegation in advance at the Convention Centre. Это будет осуществляться путем одновременного использования обычных пропусков и специальных входных билетов, которые будут заранее выдаваться каждой делегации в Конференционном центре.
Studies will also be carried out to define a second-generation civilian system that will be capable of taking over for GPS in 15 to 20 years. Будут также проведены исследования для определения гражданской системы второго поколения, которая будет в состоянии занять место ГПС через 15-20 лет.
Actions at the subregional and regional levels will be instrumental in catalysing the development of political will for a global ban on anti-personnel mines. Действия на субрегиональном и региональном уровнях будут играть важную роль как катализатор политической воли к достижению глобального запрета на противопехотные мины.
These seminars will be open-ended, and all delegations that have something to contribute on this score will be welcome. Эти семинары будут открытыми, и все делегации, которые хотят внести свой вклад, могут принять в них участие.
We believe that with greater political will and determination, the recommendations contained in the report of the Ad Hoc Committee of the Whole will be implemented. Мы считаем, что благодаря более решительной политической воле и целеустремленности содержащиеся в докладе Специального комитета полного состава рекомендации будут выполнены.
We are certain, however, that the remaining problems will be successfully overcome and that the Tribunal will exhibit complete impartiality in its work. Мы убеждены, что остающиеся проблемы будут успешно преодолены при условии полной беспристрастности в его работе.
Syria will always advocate peace in all its aspects and hopes that everyone will endeavour to achieve that longed-for goal with all possible determination. Сирия всегда будет сторонницей мира во всех его проявлениях в надежде, что все будут стремиться к этой желанной цели со всей возможной решимостью.
Otherwise, the problem of landmines will never disappear and the frightening pictures will continue to haunt our imagination and the imagination of coming generations. В противном случае проблема наземных мин никогда не будет решена и страшные картины будут по-прежнему преследовать и нас, и грядущие поколения.
The comments will be reviewed for accuracy and impartiality and, if confirmed, will be entered into the vendor's file. После проверки на предмет соответствия действительности и удостоверения в беспристрастном характере этих замечаний они будут отражаться в досье по продавцам.
The scheme will be run by the local authorities, who will have to cooperate with other public employers to provide jobs. Осуществлением данной программы будут заниматься местные власти, которые должны будут при этом сотрудничать с работодателями из государственного сектора.
The following analyses provide quantitative information only; they will be complemented by qualitative descriptions of the topics in the final synthesis, which will highlight topical, regional and subregional characteristics and nuances. Нижеприводимые анализы дают лишь количественную информацию; они будут дополнены характеристикой тем в качественном плане в окончательном сводном докладе, в котором будут освещены тематические, региональные и субрегиональные характеристики и нюансы.
The existing social and economic system and way of life will remain unchanged, and the laws currently in force in Hong Kong will be basically maintained. Существующая социально-экономическая система и образ жизни останутся неизменными, и действующие сейчас в Гонконге законы будут в целом сохранены.
Rare not because its triggering and implementation will be hampered, but because its very effectiveness will discourage potential cheats. Редко не потому, что ее инициирование и осуществление будут затруднены, а потому, что уже сама ее эффективность будет служить фактором сдерживания потенциальных нарушителей.
Contractors will be engaged to provide such services for the period required, and their productivity will be monitored by the core of international staff. Для оказания подобных услуг в соответствующие периоды будут привлекаться подрядчики, надзор за работой которых будет осуществлять основной международный персонал.