Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Capacity development and three operational principles will guide UNDP interventions. Мероприятия ПРООН будут осуществляться с учетом необходимости развития потенциала и соблюдения трех принципов деятельности.
They will be included when available. Они будут учтены после того, как станут известны.
Those criteria will continue to apply in 2008-2011. Эти критерии будут применяться и в 2008 - 2011 годах.
Managers will work towards corporate diversity targets set for each office. Руководители будут принимать меры для достижения корпоративных целевых показателей диверсификации, установленных для каждого подразделения.
Fourteen pilot countries will be implementing these measures this year. В этом году на экспериментальной основе указанные меры будут приняты в 14 странах.
The standards will also cover positive action to tackle stereotyping, inequality and disadvantage. Данные стандарты также будут распространяться на позитивные действия по решению проблемы существования стереотипных представлений, устранению проявлений неравенства и улучшению неблагоприятного положения соответствующих лиц.
It will be published by summer 2007. Результаты данного проекта будут опубликованы к лету 2007 года.
Civil-society organizations and all development partners will also be involved. К этой работе также будут привлечены организации гражданского общества и все партнеры в области развития.
Funds permitting, such centres will be established nationwide. Если будут позволять средства, подобные центры будут созданы по всей территории страны.
The final adopted principles and recommendations will be disseminated worldwide. Принятые в окончательном виде принципы и рекомендации будут распространены среди всех стран.
Other foreign ministers will be involved in relief efforts and the repatriation of victims. Руководители внешнеполитических ведомств других государств будут участвовать в мероприятиях по оказанию чрезвычайной помощи и в деятельности по репатриации пострадавших.
Belarus declares that it will reciprocate with tough measures. Белорусская сторона заявляет, что ответные шаги Беларуси будут носить жесткий характер.
Financial reports will be produced in line with United Nations Headquarters guidelines. Финансовые отчеты будут составляться в соответствии с руководящими принципами, подготовленными Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Quick-impact projects in MINURCAT will be implemented within existing staff resources. В МИНУРКАТ проекты с быстрой отдачей будут осуществляться в рамках имеющихся кадровых ресурсов.
Comprehensive guidelines and controls will be implemented. Будут внедряться в жизнь всеобъемлющие руководящие принципы и механизмы контроля.
On-site visits will continue to be used as an important monitoring tool. В качестве одного из важных инструментов контроля будут по-прежнему использоваться проверки с выездом на место.
The threats left to the next generation will be even greater. Угрозы, которые нависнут над следующим поколением, будут еще более многочисленными и серьезными.
These will be reviewed next June by the Secretary-General's Policy Committee. Эти материалы будут рассмотрены в июне следующего года Комитетом по вопросам политики, созданным Генеральным секретарем.
The refugees in the centre will be submitted for onward resettlement. Документы беженцев, проживающих в этом центре, затем будут подаваться для последующего переселения.
The Unit will be multidisciplinary and will report directly to the Chief of Integrated Support Services; it will consist of environmental engineers and a medical expert capacity that will coordinate closely with the aviation and occupational safety Unit in the office of the Director of Mission Support. Деятельность этой Группы, которая будет напрямую подчиняться начальнику Службы комплексной поддержки, будет носить междисциплинарный характер; в ее состав войдут экологи и медицинские специалисты, которые будут работать в тесном контакте с Группой по авиационной безопасности и охране труда при Канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии.
Newly constructed intermodal terminals will fulfil all AGTC standards and performance parameters for terminals. Сооружаемые новые терминалы, обслуживающие интермодальные перевозки, будут отвечать всем стандартам СЛКП и предъявляемым к терминалам эксплуатационным параметрам.
I trust that those principles and guidelines will be fully embraced. Я надеюсь, что эти принципы и рекомендации будут в полной мере приняты.
Institutional mechanisms and capacities will be strengthened for effective disaster response. Будут расширены административные механизмы и возможности, необходимые для эффективного реагирования на стихийные бедствия.
Such efforts will entail significant additional financing needs for development, particularly for developing countries. Такие меры будут сопряжены со значительными дополнительными потребностями в финансовых ресурсах для целей развития, особенно у развивающихся стран.
Follow-up workshops will be organized in all three countries in 2008. Рабочие совещания по последующей деятельности будут проведены в трех указанных государствах в 2008 году.