Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
They will also have completed the initial review and dissemination of standards and classifications pertaining to social statistics and will encourage and work towards the integrated development and use of various data sources. Они также завершат первоначальный пересмотр стандартов и классификации, имеющих отношение к социальной статистике, и их распространение и будут пропагандировать комплексное совершенствование и использование различных источников данных и прилагать усилия в этом направлении.
The secretariat will review the file and ensure that it is complete; Regional Coordinators will be informed about these proceedings. Секретариат рассмотрит представленную документацию и убедится в том, что она является полной; региональные координаторы будут проинформированы об этих процедурах.
In the future, new microfinance operations will be financed in line with the new focus on sector development and microfinance will remain an important pillar of UNCDF. В будущем новые операции в области микрофинансирования будут финансироваться в соответствии с новой ориентацией на секторальное развитие, и микрофинансирование будет по-прежнему оставаться важным компонентом деятельности ФКРООН.
A technical definition will be required to specify which munitions will be addressed, but there are clear limitations to technical definitions: some elements of the definition may result from political decisions. Чтобы конкретизировать, какие боеприпасы будут регулироваться, потребуется техническое определение, но техническим определениям присущи явные ограничения: некоторые элементы определения могут проистекать из политических решений.
This initiative will focus on the development of indigenous capabilities and will contribute to the development of tools to facilitate rights-based programming. Основное внимание в рамках этой инициативы будет уделяться наращиванию местного потенциала, и будут приниматься меры для содействия разработке механизмов программирования с учетом прав человека.
The Cayman Islands will also be the first Overseas Territory to which the Protocol on Specially Protected Areas and Wildlife will be extended. Каймановы острова будут также первой заморской территорией, на которую будет распространено действие Протокола относительно особо охраняемых районов и дикой фауны и флоры.
As legal assistance will also need to be provided to locally recruited staff, an in-depth knowledge of local customs and practices will be useful. Поскольку правовую помощь потребуется также предоставлять персоналу, набранному на месте, глубокие знания местных обычаев и традиций будут весьма полезными.
The newly-established evaluation consultancy roster will be expanded, and additional steps will be taken to ensure the effective dissemination of evaluation findings. Будет расширен вновь составленный список консультантов-аналитиков и будут приняты дополнительные меры по обеспечению действенного распространения информации о результатах проведенных аналитических мероприятий.
Non-electronic mechanisms for information sharing under BCH will also be developed, and their implementation will be based on countries' demands and needs. Будут также разработаны неэлектронные механизмы обмена информацией в рамках ИЦБ, которыми можно будет пользоваться на основе запросов и потребностей стран.
The scope, methodology, challenges and results obtained from such efforts will be clearly addressed and their analytical usefulness will be highlighted. Будут тщательно проанализированы рамки, методология, проблемы и результаты, полученные вследствие таких усилий, и обсуждена их аналитическая полезность.
The situation will be solved with the completion of the Jõhvi arrest house after which there will be proper exercise facilities. Эта ситуация будет урегулирована по окончании строительства арестного дома в Йыхви, после чего будут созданы надлежащие возможности для физических упражнений.
To a large extent, this will depend upon the decisions which will be taken in multilateral forums, including in the First Committee. В немалой мере это зависит от тех решений, которые будут приняты на многосторонних форумах, в том числе и в Первом комитете Генеральной Ассамблеи.
The place and role of major housing finance systems will be identified and the focus will be on the requirements for the introduction of selected models. Будут определены место и роль основных систем финансирования жилищного сектора, а основное внимание будет уделено требованиям, касающимся внедрения отдельных моделей.
Other conflicts and problems will become that much harder to resolve, and extremists the world over will enjoy a boost to their recruiting efforts. Урегулирование других конфликтов и проблем станет намного сложнее, и экстремисты во всем мире будут радоваться активизации их деятельности по вербовке новых сторонников.
Court record assistance will be necessary given the increase in written documents that will be submitted to the Court in the framework of preliminary proceedings. Должность помощника по судебной документации окажется необходимой в результате увеличения объема письменных документов, которые будут представляться Суду в рамках предварительного производства.
But there will be other activities that States will want to place in this category, too, for example the production of fissile material for non-explosive military purposes. Но тут будут фигурировать и другие виды деятельности, которые государства тоже пожелают отнести к этой категории, например производство расщепляющегося материала для невзрывных военных целей.
At that time, the United States will provide basic supplies to the armed forces and will supply 50 military experts for a mentorship programme. На том этапе Соединенные Штаты будут обеспечивать вооруженные силы основными предметами снабжения и предоставят 50 военных экспертов для осуществления программы наставничества.
However, in this environment, only a small portion of the electricity market will be liberalised and "public customers" will dominate the market. Однако в этом контексте будет либерализована лишь незначительная часть электроэнергетического рынка, преобладать на котором будут "государственные потребители".
The project will be organised by the UNECE secretariat while some services will be provided under contract to UNECE. Организационную работу по проекту будет выполнять секретариат ЕЭК ООН, а некоторые услуги будут оказываться на основании договоров с ЕЭК ООН.
Although the posts will remain in the staffing table, the equivalent resources will be removed from the budget for staff costs. Хотя эти должности будут сохранены в штатном расписании, эквивалентный объем ресурсов будет исключен из бюджетных ассигнований на расходы по персоналу.
Workshops will be hosted by a participating company, organisation or financial institution and findings will be reported to the high level session of the Forum. Рабочие совещания будут организовываться участвующими компаниями, организациями и финансовыми учреждениями, а информация о результатах их работы будет сообщаться на сессии высокого уровня участия Форума.
He has informed me that those investigations will be concluded in a few days and that his report will follow soon thereafter. Он сообщил мне, что эти расследования будут завершены через несколько дней и что вскоре после этого он представит свой доклад.
We hope that those commendable efforts will be strengthened and that they will bear fruit in the four and a half years that remain. Мы надеемся, что эти похвальные усилия будут поддержаны и через оставшихся четыре с половиной года принесут свои плоды.
It is our strong hope that those efforts will continue and that they will produce results acceptable to all. Мы твердо надеемся, что эти усилия будут продолжаться и что они принесут результаты, приемлемые для всех.
The content of training to be provided will be adapted to the assessed needs of each region, and initial training will be of trainers themselves. Содержание учебных мероприятий будет зависеть от установленных потребностей каждого региона, а на начальном этапе подготовки кадров будут обучаться сами инструкторы.