Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
We hope that the efforts of the international community will result in a solution which will respect the basic principles of the modern world. Мы надеемся, что усилия международного сообщества увенчаются принятием решения, в котором будут соблюдены основные принципы современного мира.
This particular document will be updated and revisions will be issued as appropriate. Этот документ будет обновляться, и поправки к нему будут публиковаться по мере необходимости.
If resources are dispersed throughout the Department, we fear that small islands will lose access and the system will lose accountability. Если ресурсы будут рассеяны по всему Департаменту, мы опасаемся, что малые островные государства потеряют доступ, а система перестанет быть подотчетной.
The damage will not stop at the limits it has reached already but its grave negative effects will plague future generations. Этот ущерб не будет ограничен уже достигнутыми рамками - его пагубные последствия будут преследовать и будущие поколения.
Phase two will start on 18 November, when 292 monitors will be withdrawn from the provincial and regional headquarters. Второй этап начнется 18 ноября, когда из провинциальных региональных штабов будут выведены 292 наблюдателя.
The Prisons Ombudsman will report annually to the Home Secretary and a shorter version of the report will be published. Омбудсмен по тюрьмам будет ежегодно представлять доклады министру внутренних дел, краткие варианты которых будут публиковаться.
Such proposals will contribute to building confidence and trust among States and, consequently, will create greater stability, worldwide and regional. Такие предложения будут способствовать укреплению доверия между государствами и, следовательно, приведут к большей стабильности как на глобальном, так и на региональном уровне.
The course will be intended for the Republics of central Asia; exact dates and venue will be decided at a later stage. Курс будут предназначен для республик Средней Азии; точные даты и время проведения будет определены позднее.
On the other hand, many of the decisions that will have to be taken will be essentially political ones. С другой стороны, многие из решений, которые придется принять, будут иметь главным образом политический характер.
Otherwise, such human catastrophes will never be prevented, and international peace, security and stability will always be threatened. В противном случае никогда не удастся добиться предотвращения подобных человеческих катастроф, и международный мир, безопасность и стабильность всегда будут находиться под угрозой.
These will provide the foundations for the kind of development that will ensure human progress. Они будут основами для такого развития, которое позволит обеспечить прогресс человечества.
Furthermore, there will be constitutional remedies, and the Supreme Court will have the power to issue writs. Более того, будут предусмотрены конституционные средства защиты права и Верховный суд будет иметь право выдавать постановления суда.
But concrete proposals will focus the next debate and will help to determine where the consensus might lie. Но конкретные предложения придадут следующему обсуждению более целенаправленный характер и будут содействовать выявлению областей нахождения консенсуса.
Not only will relations between business investors and savers mainly be intermediated by the financial sector but public investment will be financed principally by selling government bonds. Не только отношения между частными инвесторами и владельцами накоплений будут строиться главным образом при посредничестве финансового сектора, но и государственные инвестиции будут финансироваться в основном за счет продажи государственных облигаций.
I believe that the financial difficulties facing the Organization will be overcome and that it will have success in its work in the future. Полагаю, что возникшие финансовые трудности для этой Организации будут преодолены во имя дальнейшей успешной ее деятельности.
The required core posts will be provided for from the regular budget, while extrabudgetary funds will be sought for activities and projects. Необходимые штатные должности будут финансироваться из регулярного бюджета, а для мероприятий и проектов будут изыскиваться внебюджетные средства.
His Jaffa will follow your orders in his name, but others will not. Его Джаффа будут следовать вашим приказам от его имени, но другие не будут.
It is expected that the investigation teams will be largely self-supporting in the field and will not require significant secretarial support. Предполагается, что следственные группы будут в основном действовать на месте самостоятельно и не потребуют значительного секретариатского обслуживания.
The roster will include individuals located in the various countries and localities where investigations will or may take place. Этот список будет включать отдельных лиц в различных странах и районах, в которых будут или могут проводиться расследования.
Presumably these will be addressed, perhaps in the rules of court that will no doubt be developed. Вероятно это найдет свое отражение в правилах суда, которые, несомненно, будут разрабатываться.
Performance indicators will be established, by which staff members' performance will be assessed. Будут установлены показатели служебной деятельности, с помощью которых будет оцениваться работа персонала.
Increasingly, national execution and the programme approach will converge, and this will facilitate an integration of all facets of development cooperation. Концепции национального исполнения и программного подхода будут все теснее переплетаться, что облегчит интеграцию всех аспектов сотрудничества в области развития.
Repairs have progressed, and the railway will be usable sooner than anticipated, but will run relatively slowly. Работы по восстановлению уже начались, и, хотя они осуществляются относительно медленными темпами, поврежденные участки железной дороги будут введены в действие с опережением графика.
The inventory of existing surveys on energy consumption in industry will be completed and proposals will be made to lead to Community harmonisation. Перечень существующих обследований потребления энергии в промышленности будет дополнен; будут внесены предложения о проведении согласования на уровне Сообщества.
They will be sad for a time, then they will find happiness again. Они будут в печали какое-то время, но потом они снова станут счастливыми.