Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
But by 2050, it will affect 150 million people - which, by the way, will include many of you. Но к 2050 году она поразит 150 миллионов человек, в число которых, кстати, будут входить многие из вас.
they will move and will be caught red handed. Разумеется! И азартные игры будут пойманы с поличным.
Everything we know will collapse, but those of us who ascend The Ladder will be safe. Всё, что мы знаем, исчезнет, но те, кто взойдёт на Лестницу, будут спасены.
If I get arrested, those servers will be released, and everything you've done will be exposed. Если меня арестуют, все серверы будут обнаружены, все, что ты сделал, выйдет наружу.
If you design a city with the blind in mind, sidewalks will be predictable and will be generous. Если вы проектируете город, помня о слепых, тротуары будут там, где и должны быть.
If we don't do it the press will investigate and the mood will change. Но с другой стороны в этом случае журналисты начнут копаться, будут волнения.
They will fight for us, and they will save us. Они будут сражаться вместе с нами, и они спасут нас.
The procedures for gathering information and evaluation in those cases, however, will be developed individually and will not necessarily involve the Resident Coordinator. Однако процедуры для сбора информации и оценки в этих случаях будут разрабатываться на индивидуальной основе и не обязательно будут предусматривать участие координатора-резидента.
However, no system of accountability will be effective without the assurance that sanctions will be promptly applied when violations occur. Однако никакая система подотчетности не будет эффективной, если не будет уверенности в том, что в случае нарушений будут безотлагательно приняты соответствующие меры.
Soon, your souls will belong to Trigon, as will your world. Скоро их души будут принадлежать Тригону, как и их мир.
Within the next few months, all warheads will have been taken off United States ballistic missiles whose launchers will be eliminated under this Treaty. В течение следующих нескольких месяцев все боезаряды будут сняты с баллистических ракет Соединенных Штатов Америки, пусковые установки которых в соответствии с этим договором будут ликвидированы.
Dr. Gildenhuys informed my Special Representative that the various regional and local peace committees will continue to be involved in promoting peace but will not observe the electoral process. Д-р Гилденхёйс сообщил моему Специальному представителю, что различные региональные и местные комитеты примирения будут и впредь участвовать в деле содействия миру, однако наблюдением за избирательным процессом заниматься не будут.
These objectives will be pursued through a number of activities, which will focus on three major areas: 22.37 Эти цели будут достигаться путем осуществления ряда мероприятий, которые будут сосредоточены на трех основных областях:
If we fail to do so, the suffering will be prolonged and will threaten regional and international peace and security. Если нам не удастся это сделать, то страдания будут продолжаться и они будут угрожать региональному и международному миру и стабильности.
In conclusion, Cambodia remains convinced that Member States will respond to emergencies and will meet their obligations. В заключение хочу сказать, что Камбоджа по-прежнему убеждена в том, что государства-члены будут откликаться на чрезвычайные обстоятельства и будут выполнять свои обязательства.
The records concerning the financial transactions that will have occurred between January and May 1994 will be converted into IMIS. В ИМИС будут переведены данные учета по финансовым операциям, которые будут осуществляться в период с января по май 1994 года.
In that context, UNESCO will encourage the production of video films based on archival records, which through wide circulation will foster creative remembrance. В этой связи ЮНЕСКО будет содействовать выпуску видеофильмов, в основу которых будут положены архивные документы и которые, получив широкое распространение, освежат в нашей памяти их созидательную работу.
This is what we hope will be stipulated in the General Assembly resolution that will be adopted at the end of this discussion. Мы надеемся, что эти положения будут включены в проект резолюции Генеральной Ассамблеи, которая должна быть принята в конце нашей дискуссии.
It trusts that this process will be consolidated and that its objectives will be fully attained in the shortest possible time. Она убеждена, что этот процесс будет укрепляться и что его цели будут полностью достигнуты в возможно кратчайшее время.
Although Member States will provide the actual military training, the Unit will promote standardized training programmes and coordinate training activities. ЗЗ. Хотя фактическое обучение военнослужащих будут обеспечивать государства-члены, группа будет содействовать разработке стандартизированных программ подготовки и будет координировать деятельность в области подготовки кадров.
Although foreign non-governmental organization observers will be present during the campaign period, their presence will increase significantly in the two weeks prior to the elections. Хотя наблюдатели от зарубежных неправительственных организаций будут присутствовать в стране и во время избирательной кампании, в течение двух недель, предшествующих выборам, их число значительно возрастет.
Eight B-212 helicopters, which will replace the above-mentioned MI-8s, will be deployed on 15 February 1994; 15 февраля 1994 года будут развернуты восемь вертолетов Би-212, которые заменят вышеуказанные вертолеты Ми-8;
There can be no doubt that genuine national reconciliation will be warmly welcomed by all Mozambicans and that it will receive the strong support of the international community. Не может быть никаких сомнений в том, что подлинное национальное примирение будут горячо приветствовать все мозамбикцы и что оно получит энергичную поддержку международного сообщества.
However, it will study the contradictions raised by the Commission, when provided in documentary evidence form, and will provide explanations during the resumed talks. Однако она проанализирует несоответствия, на которые указала Комиссия, если они будут представлены в документально подтвержденной форме, и даст разъяснения на возобновленных переговорах.
Finally, a micro-economic approach will aim at normative solutions to economic problems that will be of a particular interest to policy makers. Наконец, микроэкономический подход будет нацелен на нормативное решение экономических проблем, которые будут представлять особый интерес для лиц, занимающихся разработкой политики .