Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
UNMIL will also be part of two task forces that will lead the Mission's security and civilian transition process. МООНЛ будет также принимать участие в работе двух целевых групп, которые будут руководить процессом передачи функций по обеспечению безопасности и гражданских функций, осуществляемых в настоящее время Миссией.
It will continue to meet annually as in the past; every second year will be reserved for intergovernmental negotiations. Как и в прошлом, ее сессии будут проходить ежегодно; каждый второй год будет отводиться для межправительственных обсуждений.
Lessons learned from the establishment of the Global Shared Service Centre that will support IPSAS implementation will provide guidance. При этом будут использоваться уроки, извлеченные в процессе создания единого глобального центра обслуживания, который будет оказывать поддержку во внедрении МСУГС.
This Green Paper will form the basis for public consultations that will be initiated early in 2011. Эта "зеленая книга" станет основой для публичных консультаций, которые будут начаты в начале 2011 года.
The project will provide integrated social services related to childcare and measures will be implemented for capacity building. Проект будет обеспечивать комплексное социальное обслуживание, связанное с уходом за детьми; будут осуществлены меры по наращиванию потенциала.
This data will be included in the annual report for 2010 which will be published in September 2011. Эти данные будут включены в годовой доклад за 2010 год, который будет опубликован в сентябре 2011 года.
Regional offices will provide support to strengthen the capabilities of selected training centres and will promote access to training by national agricultural statisticians. Региональные управления предоставят поддержку в расширении возможностей отдельных учебных центров и будут содействовать прохождению профессиональной подготовки национальными специалистами, занимающимися статистикой сельского хозяйства.
The LEG will identify experts and organizations that will be involved in conducting the training on NAPA implementation. ГЭН определит экспертов и организации, которые будут участвовать в курсах профессиональной подготовки по вопросам осуществления НПДА.
It will provide an overall framework for action for UN-Habitat programmes that will be developed and implemented in the next five years. Он обеспечит общие рамки для деятельности по программам ООН-Хабитат, которые будут разрабатываться и осуществляться в следующие пять лет.
The Parties will each elect to apply a number of policy measures that will contribute to the reduction or elimination of POPs releases. Каждой из Сторон будут приняты ряд стратегических мер, способствующих сокращению или ликвидации выбросов СОЗ.
Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. Правительствам и другим заинтересованным участникам будет предложено представить материалы по ряду тем, которые будут охватываться исследованием.
The pools will aid in talent retention and promote a continuous updating of knowledge and skills which will benefit the organization. Резервы будут способствовать удержанию талантливых сотрудников и содействовать постоянному совершенствованию знаний и навыков на благо организации.
The 6-month project will determine how prevalent this kind of action is, and will propose measures to minimize the number of forced hospitalizations. В ходе шестимесячного проекта будут определены масштабы данного явления и предложены меры по сведению к минимуму числа насильственных госпитализаций.
In each locality, municipalities will also identify potential training institutions, with which they will sign institutional agreements. Также муниципалитеты в каждом населенном пункте выбирают образовательные учреждения, с которыми будут подписаны соглашения.
Relevant implementation policies and tools will be strengthened and personnel will be trained to support this. Будут укреплены соответствующие директивные документы и инструменты в области реализации проектов и подготовлен персонал для поддержки этой работы.
Key statistical institutions in member States will be informed of those changes and their cooperation will be sought. Главные статистические учреждения в государствах-членах будут информированы об этих изменениях, и будут приложены усилия для того, чтобы заручиться их сотрудничеством.
The material will include education on alcohol and other substances and will be taught by nurses. Эти материалы будут охватывать, в частности, просвещение по проблеме алкоголя и других токсичных веществ и будут преподаваться младшим медицинским персоналом.
Responsibility for the implementation of individual pilot projects will rest with the countries concerned, which will have full ownership of them. Ответственность за осуществление отдельных пилотные проектов будет лежать на соответствующих странах, которые будут осуществлять полный контроль за ними.
The United States will also sustain the coastguard, which will initially comprise 60 personnel. Соединенные Штаты будут также финансировать службу береговой охраны, в состав которой на первом этапе войдет 60 человек.
Data will be collected from stakeholders using a simple electronic data collection tool, which will be developed by the secretariat. Данные будут собираться у заинтересованных субъектов с использованием простого электронного механизма сбора данных, который будет разработан секретариатом.
The new apartments where they will be moved into will be located in nine municipalities. Новые квартиры, в которые они переедут, будут расположены в девяти муниципалитетах.
The review will consist of three main phases in the course of which four methodological stages will be developed. Обзор будет состоять из трех основных этапов, в ходе которых будут разработаны четыре методологические стадии.
Few will be recognized as urban citizens and many will end up working in the informal economy or fall into criminal circles. Мало кто из них будут считаться горожанами, и многие в конечном итоге станут работать в неорганизованном секторе экономики или окажутся в преступных группировках.
Regular meetings will be organized and all members will be invited to attend. Будут организовываться регулярные совещания, и всем членам будет предложено присутствовать на них.
The Evaluation Office will support this review, as needed, and other regions will look for relevant lessons when planning their 2014-2015 efforts. Управление по вопросам оценки будет поддерживать проведение этого обзора, по мере необходимости, и другие регионы будут стремиться к получению соответствующей информации о передовом опыте в процессе планирования своей работы на 2014 - 2015 годы.