| Real-time evaluations will also be conducted. | Будут также проводиться мероприятия по оценке в режиме реального времени. |
| These on-the-ground personnel will definitely provide swifter and better informed assistance as needs arise. | Эти развернутые на местах сотрудники, будучи лучше осведомленными, несомненно, будут оказывать помощь более оперативно по мере возникновения потребности в ней. |
| The 2010 target will not be met. | Сроки достижения этой цели в 2010 году явно не будут соблюдены. |
| The Coalition will continue these patrols while the international community develops long-term solutions to prevent attacks. | Коалиция будет продолжать патрулирование до тех пор, пока международным сообществом не будут выработаны долгосрочные решения в целях предотвращения таких нападений. |
| If ownership remains external, the solutions will not be sustainable. | Если их решением будут заниматься внешние стороны, то решения никогда не будут носить стабильный характер. |
| Data for 2008 will be available by mid-2009. | Данные за 2008 год будут доступны в середине 2009 года. |
| These materials will be subject to experimental education in 2009. | Эти материалы будут апробированы в рамках экспериментального курса обучения в 2009 году. |
| Such programmes will encourage public participation in decision-making on the environment. | Такие программы будут поощрять участие общественности в процессе принятия решений, касающихся окружающей среды. |
| I hope that this will be repeated in other situations. | Я надеюсь, что аналогичные решения будут приняты и в других схожих ситуациях. |
| Successful awareness-raising activities and projects developed by various stakeholders will also be presented. | Будут приведены также положительные примеры успешных мероприятий по повышению осведомленности и проектов, разработанных различными заинтересованными сторонами. |
| Aid providers will be recorded in a public register containing information about their services. | Лица, оказывающие помощь, будут регистрироваться в государственном реестре, в котором будут содержаться сведения об их услугах. |
| Operational processes will be streamlined, promoting efficiency and effectiveness. | Рабочие процессы будут рационализированы, что позволит повысить качество и эффективность работы. |
| These funds will be recorded as miscellaneous income. | Эти средства будут учтены по статье «Прочие поступления». |
| Other project-related travel will be added if funds are received for this purpose. | Другие путевые расходы, связанные с проектами, будут добавлены в случае получения средств на эти цели. |
| They will hold us accountable, and we cannot frustrate their expectations. | Они будут спрашивать с нас, и мы не сможем не оправдать их ожиданий. |
| Successful candidates from underrepresented countries will be carefully considered. | Кандидатуры претендентов из недопредставленных стран, успешно сдавших экзамены, будут тщательно рассматриваться. |
| Major celebrations will also be held in Monterrey, Mexico. | Кроме того, крупные мероприятия будут также организованы в Монтеррее, Мексика. |
| Technology foresight programmes will be applied to selected industrial subsectors, mainly covering subregions. | В отношении отдельных промышленных подсекторов будут применяться программы технологического прогнозирования, которые будут осуществляться в основном на субрегиональном уровне. |
| Institutions will be created and integrated into policy and decision-making. | Будут создаваться учреждения, которые будут вовлекаться в процесс выработки и решений. |
| Also, guidance on drafting cross-border contingency plans and other requested guidance will be developed. | Кроме того, будут также разработаны руководящие указания по подготовке трансграничных планов действий в чрезвычайных ситуациях и другие запрашиваемые инструктивные документы. |
| These optimistic estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels. | Эти оптимистические оценки основаны на том, что доноры и дальше будут увеличивать объем финансирования. |
| These figures also presuppose that developing countries will continue to increase resources for population activities. | Эти цифры также основаны на том, что развивающиеся страны будут и дальше выделять все больше ресурсов на деятельность в области народонаселения. |
| Two panels will be held under this item. | В рамках этого пункта будут проведены два заседания с участием приглашенных экспертов. |
| UNICEF country offices will nurture collaborative relationships with national evaluation institutions and associations. | Страновые отделения ЮНИСЕФ будут развивать отношения на основе сотрудничества с национальными учреждениями и ассоциациями по оценке. |
| The current Strategic Review will produce recommendations in this area. | Рекомендации в этом отношении будут представлены по итогам стратегического обзора, который осуществляется в настоящее время. |