Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Such exchanges will support existing initiatives and encourage States that have not started implementation. Такие обмены будут содействовать реализации существующих инициатив и стимулировать государства, которые пока не приступили к их осуществлению.
Wherever I go, everyone will know. Повсюду, куда бы я ни уехал, все будут знать.
People will still say she did it. Люди все равно будут говорить, что она это сделала.
Using his wealth to surround himself with people who will do whatever he asks. Растрачивает свое состояние, чтобы окружить себя людьми, которые будут делать то, о чем он попросит.
My partners will stay the course whatever your client told Lloyd to say. Мои партнеры будут придерживаться курса, несмотря на то, что ваш клиент надавил на Ллойда сказать.
Well, you can be confident your paintings will be safe. Ну, вы можете быть уверены, что ваши картины будут в безопасности.
Memories of Florence will be all I have. Воспоминания о Флоренции будут единственным, что у меня есть.
This task will not be possible through piecemeal, isolated and short-term approaches. Такая задача не может быть решена, если принимаемые меры будут носить частичный, изолированный или краткосрочный характер.
The efforts made in the past for increasing the reporting rate will be maintained and fine-tuned there where necessary: reminder letters will be sent to all States Parties, bilateral contacts with States Parties encountering difficulties will be organized and assistance will be provided. Принимавшиеся в прошлом меры по повышению процента отчетности будут при необходимости продолжаться и дорабатываться: всем государствам-участникам будут направлены письма с напоминанием, будут организованы двусторонние контакты с государствами-участниками, сталкивающимися с трудностями, им будет оказана помощь.
Wider circulation among other countries for comments will also be sought. Кроме того, будут прилагаться усилия для распространения справочного руководства среди более широкого круга стран с целью получить их замечания.
The men that did will no longer infect this city. Люди, которые сделали это... больше не будут загрязнять этот город.
They will do anything in their power to discredit you. Они будут делать все, что в их силах, чтобы дискредитировать вас.
Emma leaves, everyone will think we started sleeping together again. Эмма уходит, все будут думать что мы снова начали спать с ней.
I have no doubt they will be prosecuted accordingly. У меня нет сомнений в том, что они будут должным образом наказаны.
Their eyes will look like this feels. Их глаза - будут выглядеть так, как это ощущение.
With practice, they will be. Немного практики, и они будут такими же.
Men will one day sing songs about me, sister. В один прекрасный день мужчины будут петь песни обо мне, сестра.
Partners will be assigned according to ability and package status. Пары будут составлены в соответствии с их способностями и купленными пакетами услуг.
Disagreements like ours will no longer matter. Разногласия, подобные нашим, больше не будут иметь значения.
They will... once you do. Не будут... если вы с ним согласитесь.
Once you sign them, your parents will be notified. Как только вы подпишите их, ваши родители будут извещены об этом.
Bookies will circulate throughout the fight... for your betting pleasure. Во время боя букмекеры будут ходить по рядам... и принимать ставки для Вашего удовольствия.
I suppose your boys will be there. Полагаю, все твои парни будут там - Естественно.
And they hope their hopes will live. И они надеются, что их надежды будут жить.
It will distract him until preparations can be made. Это отвлечет его, до тех пор пока приготовления будут закончены.