| Such exchanges will support existing initiatives and encourage States that have not started implementation. | Такие обмены будут содействовать реализации существующих инициатив и стимулировать государства, которые пока не приступили к их осуществлению. |
| Wherever I go, everyone will know. | Повсюду, куда бы я ни уехал, все будут знать. |
| People will still say she did it. | Люди все равно будут говорить, что она это сделала. |
| Using his wealth to surround himself with people who will do whatever he asks. | Растрачивает свое состояние, чтобы окружить себя людьми, которые будут делать то, о чем он попросит. |
| My partners will stay the course whatever your client told Lloyd to say. | Мои партнеры будут придерживаться курса, несмотря на то, что ваш клиент надавил на Ллойда сказать. |
| Well, you can be confident your paintings will be safe. | Ну, вы можете быть уверены, что ваши картины будут в безопасности. |
| Memories of Florence will be all I have. | Воспоминания о Флоренции будут единственным, что у меня есть. |
| This task will not be possible through piecemeal, isolated and short-term approaches. | Такая задача не может быть решена, если принимаемые меры будут носить частичный, изолированный или краткосрочный характер. |
| The efforts made in the past for increasing the reporting rate will be maintained and fine-tuned there where necessary: reminder letters will be sent to all States Parties, bilateral contacts with States Parties encountering difficulties will be organized and assistance will be provided. | Принимавшиеся в прошлом меры по повышению процента отчетности будут при необходимости продолжаться и дорабатываться: всем государствам-участникам будут направлены письма с напоминанием, будут организованы двусторонние контакты с государствами-участниками, сталкивающимися с трудностями, им будет оказана помощь. |
| Wider circulation among other countries for comments will also be sought. | Кроме того, будут прилагаться усилия для распространения справочного руководства среди более широкого круга стран с целью получить их замечания. |
| The men that did will no longer infect this city. | Люди, которые сделали это... больше не будут загрязнять этот город. |
| They will do anything in their power to discredit you. | Они будут делать все, что в их силах, чтобы дискредитировать вас. |
| Emma leaves, everyone will think we started sleeping together again. | Эмма уходит, все будут думать что мы снова начали спать с ней. |
| I have no doubt they will be prosecuted accordingly. | У меня нет сомнений в том, что они будут должным образом наказаны. |
| Their eyes will look like this feels. | Их глаза - будут выглядеть так, как это ощущение. |
| With practice, they will be. | Немного практики, и они будут такими же. |
| Men will one day sing songs about me, sister. | В один прекрасный день мужчины будут петь песни обо мне, сестра. |
| Partners will be assigned according to ability and package status. | Пары будут составлены в соответствии с их способностями и купленными пакетами услуг. |
| Disagreements like ours will no longer matter. | Разногласия, подобные нашим, больше не будут иметь значения. |
| They will... once you do. | Не будут... если вы с ним согласитесь. |
| Once you sign them, your parents will be notified. | Как только вы подпишите их, ваши родители будут извещены об этом. |
| Bookies will circulate throughout the fight... for your betting pleasure. | Во время боя букмекеры будут ходить по рядам... и принимать ставки для Вашего удовольствия. |
| I suppose your boys will be there. | Полагаю, все твои парни будут там - Естественно. |
| And they hope their hopes will live. | И они надеются, что их надежды будут жить. |
| It will distract him until preparations can be made. | Это отвлечет его, до тех пор пока приготовления будут закончены. |