| They will invest resources in training employees whom their competitors will exclude from the initial pool of recruits. | Они будут инвестировать ресурсы в подготовку служащих, которых их конкуренты будут исключать из первоначального списка новичков. |
| Besides, there will be children again, and they will need me. | К тому же, здесь опять будут дети, а я им понадоблюсь. |
| Your desks will be spotless, And there will be no more personal items. | Ваши столы будут чисты, и на них не будет никаких личных вещей. |
| The execution will be public and their heads will be hung up for three days. | Казнь будет общественной и их головы будут висеть трое суток. |
| Your wife will come back, your children will love you. | Жена вернётся, дети будут любить тебя. |
| The gentlemen will be envious and the ladies will be repelled. | Господа будут завидовать, а дамы испытают отвращение. |
| The other New York families will go along with anything... that will prevent a full-scale war. | Другие семьи Нью-Йорка будут действовать в соответствии с тем... что предотвратит полномасштабную войну. |
| For the time will soon come... when Hobbits will shape the fortunes of all. | Ибо скоро наступит время... когда хоббиты будут решать общую судьбу. |
| Now, each group will start with 90 singers which will compete in a series of singing and physical challenges. | Сначала каждая группа будет состоять из 90 исполнителей, которые будут соревноваться в серии певческих и физических испытаний. |
| In the post-post-crisis world, fast fish will dominate - and slow fish will die. | В пост-пост-кризисном мире будут доминировать быстрые рыбы, а медленные рыбы умрут. |
| The days and nights ahead will be difficult, and the secret presence of Russian troops will make them all the more dangerous. | Грядущие дни и ночи будут трудными, а секретное присутствие российских войск сделает их еще более опасными. |
| To some extent, everyone will benefit from this, because governments will be less able to censor information. | В некоторой степени каждый выиграет от этого, так как правительства будут иметь меньше возможностей подвергать цензуре информацию. |
| These new regulations will ensure that European companies will be left trailing far behind their international competitors. | Эти новые правила гарантируют, что европейские компании будут продолжать отставать от своих конкурентов. |
| Intelligence and military support for both countries will be essential, as will enhanced efforts to help Jordan shoulder its massive refugee burden. | Информационная и военная поддержка для обеих стран будет иметь важное значение, как будут повышены усилия, чтобы помочь Иордании взять на себя бремя массового потока беженцев. |
| Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud. | Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. |
| Some will outperform the average 60% rise over the next three decades, and some will not reach that level. | Некоторые из них будут опережать средний рост 60% в течение следующих трех десятилетий, а некоторые не достигнут этого уровня. |
| Accordingly, calls for German leadership will disappear and its strained public finances will suppress requests for financial transfers. | Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы. |
| Every reserve will be recalled to active duty, and all of our active military will move to a level orange status. | Все резервы будут отозваны в действиющую армию, И вся наша действующая армия будет переведена на уровень оранжевого статуса. |
| All these transformations will take time, and they will not come easily or be free of conflict. | Все эти преобразования займут определенное время, и они не наступят легко или будут свободны от конфликтов. |
| In a few years time, the banks will be recapitalized, and the economy will return to normal. | Через несколько лет банки будут рекапитализированы, а экономика вернется к нормальному состоянию. |
| These specific models will also come with games that will take advantage of the features of this hardware. | Эти конкретные модели также будут поставляться с играми, которые будут использовать преимущества этого оборудования. |
| The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely. | Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими. |
| The leaders who will take power after this year's transitions will confront this fundamental reality. | Руководители, которые примут власть после перемен этого года, вынуждены будут противостоять этой фундаментальной реальности. |
| All new works based on yours will carry the same license, so any derivatives will also allow commercial use. | Все новые произведения, основанные на лицензированном под нею, будут иметь аналогичную лицензию, поэтому все производные будет разрешено изменять и использовать в коммерческих целях. |
| And we prefer cells that will not reject and will not form tumors. | И мы предпочитаем стволовые клетки, которые не отторгаются и не будут образовывать опухолей. |