Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Fees and charges will generally be lower and will reflect a more varied range of services. Суммы комиссионных и платежей будут, как правило, ниже, при этом они будут отражать более широкий круг услуг.
These new standards will be technically similar to their predecessors and will continue to meet the same essential requirements of the RID/ADR. С технической точки зрения эти новые стандарты будут схожи с принятыми ранее стандартами и будут по-прежнему отвечать основным требованиям МПОГ/ДОПОГ.
When the new prison will be ready in 2015, two prisons that have not met the highest standards will be closed. Когда в 2015 году эта новая тюрьма будет построена, будут закрыты две тюрьмы, не отвечающие наивысшим стандартам.
The translation and publication of national legislation will provide a publicly available resource for use by stakeholders and will inform efforts to develop effective regulatory frameworks. Перевод и публикация национального законодательства обеспечат формирование общедоступных ресурсов, которые будут использоваться заинтересованными сторонами и послужат информационной основой усилий по разработке эффективных нормативно-правовых рамок.
While these preferences will not be binding, they will be taken into consideration to the greatest extent possible... Хотя эти предпочтения не подлежат обязательному удовлетворению, они будут в максимально возможной степени приниматься во внимание...
The most hazardous chemicals will be subject to testing, and their use will require authorization to be used. Чрезвычайно вредные химические вещества будут проходить тестирование, а для их использования потребуется специальное разрешение.
The NCC will hold regular quarterly meetings and extraordinary meetings will be convened whenever called for by the agreed quorum. НКК будет регулярно проводить квартальные заседания, а чрезвычайные собрания будут созываться при выявлении необходимости и при утверждении согласованным кворумом.
However, as in all peace processes, unforeseen events will test their will at every critical turn. Тем не менее, как и в любом мирном процессе, непредсказуемые события будут испытывать их волю на каждом важнейшем этапе.
Communities will live in safety without discrimination and people will enjoy opportunities to actively participate in economic, social and political development that promotes social equality and national unity. Общины будут жить в условиях безопасности, не страдая от дискриминации, а у людей будет возможность активно участвовать в экономическом, общественном и политическом развитии в интересах социальной справедливости и национального единства.
Tightness will continue in the oil market as investment in new capacity will largely only meet incremental demand. На рынке нефти по-прежнему будет ощущаться нехватка средств, поскольку инвестиции в новые мощности будут в основном покрывать лишь дополнительный спрос.
Quality standards will be set for social and legal protection of children, and compliance will be monitored. Для социальной и юридической защиты детей будут введены стандарты качества с последующим контролем их исполнения.
The pleasing aroma of justice will permeate the world and people will live together in a brotherly and affectionate manner. Мир наполнит приятное благоухание справедливости, люди будут жить вместе как братья и родные.
Through the client planning process, the priority issues and activities of substantive departments will be identified and communications plans will be developed. В рамках процесса планирования отношений с клиентами будут определяться приоритетные вопросы и мероприятия основных департаментов и разрабатываться коммуникационные планы.
In the medium term, CFC-12 refrigerators will tend to disappear, since recycled refrigerant will be scarcer. В среднесрочной перспективе холодильники, использующие ХФУ-12, будут, скорее всего, вытесняться по мере исчезновения из оборота рециркулированного хладагента.
It is envisaged that these security agencies will have clear mandates, which will complement each other. Предполагается, что этим ведомствам будут предоставлены четкие мандаты, дополняющие друг друга.
The geographical division directors, whose titles will be changed to that of regional directors, will lead and supervise the regional offices. Осуществлять руководство и контроль за деятельностью региональных отделений будут директора географических отделов, которые будут именоваться региональными директорами.
Value engineering efforts will continue throughout the duration of the project, however its scale will diminish over time. Усилия по выявлению возможностей оптимизации издержек будут продолжаться на протяжении всего периода осуществления проекта, но их масштабы с течением времени будут уменьшаться.
Under the reforms Home Responsibilities Protection will become a positive weekly credit and minimum contribution conditions will be removed. В результате проведения реформ система оплаты домашних обязанностей обеспечит определенные еженедельные отчисления, а условия относительно минимального вклада будут отменены.
Members of the accounting department will be fired as part of a restructuring programme that will reduce FDA staff by half. В рамках программы реструктуризации сотрудники подвергшегося ревизии ведомства будут уволены, в результате чего его штат сократится вдвое.
Project proposals will be country-driven and will be submitted to the Strategic Approach secretariat and screened for completeness and eligibility. Проектные предложения будут выдвигаться самими странами и подлежат представлению в секретариат Стратегического подхода и отбору по критериям целостности и соответствия установленным требованиям.
The strategic frameworks will include biennial indicators of achievement and each UNEP programme of work will include outputs and a budget. Эти стратегические рамочные основы будут включать в себя показатели достижений для двухгодичных периодов, а каждая программа работы ЮНЕП будет содержать результаты мероприятий и бюджет.
Individual projects will be designed to deliver necessary outputs that will contribute to the realization of these objectives. Разработка индивидуальных проектов будет вестись с прицелом на получение необходимых результатов мероприятий, которые будут способствовать достижению этих целей.
Furthermore, the Team will establish effective communications pathways with the field missions that will serve to progress the change to IPSAS. Группа также создаст эффективные каналы связи с полевыми миссиями, которые будут содействовать успешному переходу на МСУГС.
It will be fairer to staff, and the checks and balances will contribute to stronger accountability with regard to decision-making. Система будет более справедливой для персонала, а механизмы сдержек и противовесов будут содействовать усилению подотчетности за принимаемые решения.
As it is expected that cases will continue to be referred, there certainly will be a need to address these additional matters. Поскольку ожидается, что будут по-прежнему возникать и другие дела, несомненно, будет необходимо заниматься и этими дополнительными вопросами.