Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
The results will be presented soon. В ближайшее время будут представлены результаты осуществления этого проекта.
Resource requirements will vary depending on the PRTR goals and system selected. Требования, касающиеся ресурсов, будут изменяться в зависимости от выбранных целей и систем РВПЗ.
The operational services and United Nations coordination functions will improve performance towards this objective. Сотрудники, занимающиеся оперативным обслуживанием и координацией в рамках Организации Объединенных Наций, будут повышать эффективность деятельности по достижению этой цели.
Technical assistance missions will be undertaken to provide country-specific support. Будут проводиться миссии по оказанию технической помощи в целях предоставления поддержки странам с учетом их особенностей.
Ongoing efforts to render the system more user-friendly will encourage its use and therefore increase productivity. Предпринимаемые усилия по обеспечению большего удобства пользования этой системой будут способствовать расширению сферы ее применения и тем самым повышению производительности труда.
Success will also save critical ecosystems and biodiversity on which human well-being depends. В случае их успешного достижения будут также спасены важнейшие экосистемы и биоразнообразие, от которых зависит благополучие людей.
Exhibits and cultural events will be held to showcase innovative and best practices on ageing. Будут проведены выставки и культурные мероприятия в целях ознакомления с новаторским и передовым опытом в решении проблем пожилых людей.
This scheme will be expanded from 10 to 15 students. Данную программу намечается расширить, и ею будут охватываться не 10, а 15 учащихся.
Should future social service providers practise racial discrimination, their accreditation will be revoked. Если в будущем службы, предоставляющие социальные услуги, будут прибегать к расовой дискриминации, их регистрация будет аннулироваться.
Difficult discussions will now be launched on the agenda item concerning reconciliation and responsibility. В ближайшее время будут начаты трудные переговоры по пункту повестки дня, который касается примирения и ответственности.
Structural issues will be covered only if they are critical for these objectives. Структурные вопросы будут затрагиваться только в том случае, если они имеют решающее значение для достижения этих целей.
Vacancy announcements and summer internship opportunities will appear in the section "Employment". Объявления о вакансиях и возможностях стажировки в летнее время будут содержаться в разделе «Прием на работу».
Candidates who were interviewed but not selected will be so informed. Кандидаты, прошедшие собеседование, но не назначенные на соответствующую должность, будут ставиться об этом в известность.
Stronger partnership with the private sector will be crucial to development success. Более прочные партнерские связи с частным сектором будут играть решающую роль в успехе деятельности в целях развития.
The Secretary-General reports that UNAMA will focus on consolidating its presence, while expanding its international staff. В докладе Генерального секретаря отмечается, что усилия МООНСА будут сосредоточены на укреплении ее присутствия и на увеличении числа ее международного персонала.
As agreed, these discussions will be informal. Как и было решено, эти обсуждения будут носить неофициальный характер.
The final report will present the amendments needed to current legislation and recommend draft implementing legislation. В окончательном варианте доклада будут представлены поправки, которые необходимо внести в действующее законодательство, и рекомендации в отношении проекта имплементирующего нормативного акта.
In north Africa, drug abuse assessment missions will be undertaken. В страны Северной Африки будут направлены миссии с целью оценки положения в области злоупотребления нарко-тиками.
That will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions. В дополнение к этой деятельности регу-лярно будут проводиться мониторинг и оценка меро-приятий в области альтернативного развития.
Vehicle requirements will be harmonized with those of the United States. Технические условия эксплуатации автотранспортных средств будут согласованы с аналогичными требованиями, действующими в Соединенных Штатах.
Training materials will be developed and used in induction and training programmes. Для использования в рамках вводных курсов и программ профессиональной подготовки будут разработаны специальные учебные материалы.
Investment, investment financing and policies for overcoming external constraints will be studied. Будут проводиться исследования, касающиеся инвестиционной деятельности, ее финансирования и политики, направленной на преодоление внешних трудностей.
Therefore final details will remain uncertain for a time. Таким образом, окончательные данные в течение некоторого времени будут не ясны.
Those will encourage a system-wide approach that links development, humanitarian and defence work. Последние будут способствовать такому общесистемному подходу, в котором будут воедино увязаны усилия в области развития, гуманитарная и оборонная деятельность.
An additional 400 polling officers will be provided through the United Nations Volunteers. Кроме того, еще 400 сотрудников по проведению голосования будут предоставлены по линии Добровольцев Организации Объединенных Наций.