Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
The leaders will ultimately use the results of the Working Groups and the Technical Committees during their talks, and will address outstanding elements. В конечном итоге лидеры будут опираться на результаты переговоров рабочих групп и технических комитетов и рассмотрят неурегулированные вопросы.
(b) National and regional stakeholders and their partners will demonstrate the necessary political will to engage in conflict prevention. Ь) национальные и региональные заинтересованные стороны и их партнеры будут проявлять политическую волю, необходимую для участия в предотвращении конфликтов.
These reports will be synthesised into a compilation report which will be posted on the UNEG website () shortly. Эти доклады будут обобщены в сводном докладе, который вскоре будет размещен на веб-сайте ЮНЕГ ().
The same interventions that will reduce mortality will also prevent morbidities such as obstetric fistula. Мероприятия, которые направлены на сокращение смертности, будут также способствовать предупреждению таких заболеваний, как акушерская фистула.
I hope that this meeting will deliver recommendations containing practical solutions that will effectively contribute to limiting the spread of the disease. Надеюсь, что на этом форуме удастся разработать рекомендации, предусматривающие такие практические решения, которые будут эффективно способствовать сдерживанию распространения заболевания.
These approaches will include and promote gender equality and will target the most vulnerable. Эти подходы будут включать и поощрять вопросы гендерного равенства и ориентироваться на наиболее уязвимые группы населения.
Thirty of these advisers will be drawn from the Indian Civil Services and will be practising public managers. Тридцать таких советников будут отобраны с государственной службы Индии из числа управленцев-практиков.
Further, the two organizations will essentially be managing the programmes together and will be jointly responsible for development and management results. Кроме того, эти две организации фактически совместно будут осуществлять оперативное руководство этими программами и нести общую ответственность за результаты в области развития и управления.
Lessons learned and best practices in this area will be developed and gender issues will be incorporated into technical guidelines and training modules. После обработки извлеченных уроков и передовой практики в этой области гендерные аспекты будут включены в технические руководящие указания и учебные модули.
Management oversight committees and advisory bodies will be formed and strategic programmes will be formally launched. Будут сформированы комитеты управленческого надзора и консультативные органы и официально начато осуществление стратегических программ.
These activities will be transformed into projects that will be established and allocated to the relevant Permanent Group of UN/CEFACT. Эти виды деятельности будут преобразовываться в проекты, которые будут разработаны и направлены соответствующей постоянной группе СЕФАКТ ООН.
Gender-equality results will be included in job descriptions and all staff members will be evaluated through performance appraisals. Результаты обеспечения гендерного равенства будут включены в описание должностных обязанностей, при этом все сотрудники будут проверяться на предмет выполнения этих требований в рамках служебной аттестации.
Those high prices will eventually mean import compression that will have a negative impact on gross domestic product. Эти высокие цены в конечном счете будут означать сокращение импорта, что окажет негативное влияние на валовой внутренний продукт.
The details of proposed actions for working in partnership with others will be spelled out in that document, which will be released tomorrow. В этом документе, который будет опубликован завтра, будут изложены подробности предлагаемых действий по установлению партнерских отношений с другими сторонами.
This new mechanism will be composed of six independent experts, of which at least three will be representatives of indigenous peoples. Этот новый механизм будет состоять из шести независимых экспертов, как минимум трое из которых будут представителями коренных народов.
By doing so, transparency and accountability will be enhanced and socially responsible business practices will be encouraged. Таким образом будет усилена транспарентность и подотчетность и будут поощряться ответственные методы ведения бизнеса.
A second phase of the study, which will release its findings in 2010, will expand the scope to natural systems other than forests. Второй этап исследования, результаты которого будут опубликованы в 2010 году, будет посвящен другим природным системам помимо лесов.
These will be limited in number and will be organized by the relevant agencies, with no assistance from the secretariat. Их число будет ограниченным, и они будут организовываться соответствующими учреждениями без помощи секретариата.
These priorities will be different across countries and will change over time. Такие приоритеты будут различаться по странам и изменяться с течением времени.
To this end, our two countries will provide global leadership on a wide range of cooperative efforts that will advance our common non-proliferation goals. С этой целью обе наши страны обеспечат глобальное лидерство в широком спектре усилий на основе сотрудничества, которые будут способствовать достижению наших общих целей в области нераспространения.
The public hearings will be a form of public debate and consultation, and will ensure transparency and democracy in the decision-making process. Публичные слушания будут проводиться в форме публичных обсуждений и консультаций и обеспечат транспарентность и демократический характер процесса принятия решения.
Partnerships will take stock of efforts and test direction and productivity in moving forward and will adjust planning accordingly. Партнерства будут подводить итоги осуществления действий и проверять направление и результативность последующей деятельности и вносить соответствующие коррективы в планы.
Twelve projects will be carried forward to 2009; half of them will be completed early in the year. Двенадцать проектов будут продолжать осуществляться в 2009 году; половина из них будет завершена в начале года.
These efforts will continue in both areas but will require further improvement in local institutional capacity. Эти усилия будут продолжаться в обеих областях, однако они потребуют дальнейших улучшений в местном институциональном потенциале.
That will be done through working groups; regional and international UN-SPIDER workshops will provide opportunities for such working groups to interact. Эта работа будет проводиться в рабочих группах; возможности для взаимодействия таких групп будут предоставлены в рамках региональных и международных практикумов СПАЙДЕР-ООН.